C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰间路上非常恐怖。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰间路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
的,通常在高峰
间,公交里
满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰间每6分钟一趟,其他
间每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在间上接近,而且它们的
体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,间
早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其
高峰
间。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高峰
间播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地间下午5
20分左右,正值交通高峰
间,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的努力,以避免在不同的工作地点作同
高峰期的
间安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营间
早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其
高峰
间。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫的上午交通高峰间发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地间上午7
40分,早上上下班高峰
间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰间,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰间税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲
口的非关税壁垒--对其他发展中国家的
口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰时路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是,通常在高峰时
,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰时6
钟一趟,其他时
20
钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在时上接近,而且它们
总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨天运营,时
是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时
。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司
天在高峰时
播放三次,
次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地时下午5时20
左右,正值交通高峰时
,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有调所作
努力,以避免在不同
工作地点作出同时出现高峰期
时
安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营时是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时
。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫上午交通高峰时
发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地时上午7时40
,早上上下班高峰时
,在耶路撒冷南部Talpiot邻里
一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰时,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹
车辆撞向一辆开往特拉维夫
公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度提高、滑动税率和高峰时
税率、保护主义、经常和没有道理
使用反倾销税措施以及对非洲出口
非关税壁垒--对其他发展中国家
出口--必须有
地予以取消。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是,通常在高
,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高每6分钟一趟,其他
每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高会议不仅在
上接近,而且它们
总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高
。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高
播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地下午5
20分左右,正值交通高
,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效协调所作
努力,以避免在不同
工作地点作出同
出现高
期
安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高
。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫上午交通高
发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地上午7
40分,早上上下班高
,在耶路撒冷南部Talpiot邻里
一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹
车辆撞向一辆开往特拉维夫
公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度提高、滑动税率和高
税率、保护主义、经常和没有道理
使用反倾销税措施以及对非洲出口
非关税壁垒--对其他发展中国家
出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰时间路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高峰时间,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰时间每6分钟一趟,其他时间每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在时间上接近,而且它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,时间是早上6时至午夜,全天运行,
其是高峰时间。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高峰时间播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地时间下午5时20分左右,正值交通高峰时间,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的努力,以避免在不同的工作地点作出同时出现高峰期的时间安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营时间是早上6时至午夜,全天运行,
其是高峰时间。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫的上午交通高峰时间发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地时间上午7时40分,早上上下班高峰时间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰时间,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰时间税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰间路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高峰间,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰间每6分钟一趟,
间每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在间上接近,而且它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,间是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤
是高峰
间。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高峰
间播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地间下午5
20分左右,正值交通高峰
间,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协所
的努力,以避免在不同的工
地点
出同
出现高峰期的
间安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营间是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤
是高峰
间。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫的上午交通高峰间发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,
中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地间上午7
40分,早上上下班高峰
间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰间,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰间税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对
发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高峰,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰每6分钟一趟,其他
每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在上接近,而且它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运,
是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰
。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高峰
播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地下午5
20分
,
值交通高峰
,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的努力,以避免在不同的工作地点作出同出现高峰期的
安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰
。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第一次在特拉维夫的上午交通高峰发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地上午7
40分,早上上下班高峰
,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰时间路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高峰时间,交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟交车在高峰时间每6分钟
趟,其他时间每20分钟
趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在时间上接,
它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,时间是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时间。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播
司每天在高峰时间播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地时间下午5时20分左右,正值交通高峰时间,枚汽车炸弹在大街上
共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的努力,以避免在不同的工作地点作出同时出现高峰期的时间安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营时间是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时间。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第次在特拉维夫的上午交通高峰时间发生了爆炸事件,导致
名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地时间上午7时40分,早上上下班高峰时间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的个商场附
枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰时间,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附用
装满强力炸弹的车
撞向
开往特拉维夫的
共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰时间税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
趟公交车在高
每6分钟一趟,其他
每20分钟一趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高会议不仅在
上接近,而且它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高
。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
目由所罗门群岛
播公司每天在高
播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地下午5
20分左右,正值交通高
,一枚汽车炸弹在大街上一辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的努力,以避免在不同的工作地点作出同出现高
期的
安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营是早上6
至午夜,全天运行繁忙,尤其是高
。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四月来第一次在特拉维夫的上午交通高
发生了爆炸事件,导致一名妇女丧生,30名以色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地上午7
40分,早上上下班高
,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一
商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高,巴勒斯坦自杀炸弹手在以色列赫德拉市附近用一辆装满强力炸弹的车辆撞向一辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施以及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予以取消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰时间路上非常恐怖。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常在高峰时间,公交里总是挤满人。
Il y a un bus toutes les 6 minutes pendant les heures de pointe et toutes les 20 minutes en dehors de ces heures.
这趟公交车在高峰时间每6趟,其他时间每20
趟。
Les deux sommets non seulement sont proches l'un de l'autre dans le temps, mais sont indissolublement liés par leur objectif général.
两次高峰会议不仅在时间上接近,而且它们的总体目标也相互联系。
Le métro aérien fonctionne tous les jours de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
BTS空轨每天运营,时间是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时间。
Il s'agit de spots de 30 à 60 secondes diffusés trois fois par jour aux heures de grande écoute par l'autorité de radiodiffusion des îles Salomon.
这个节目由所罗门群岛播公司每天在高峰时间播放三次,每次30到60秒。
Aux environs de 17 h 20, heure locale, en pleine heure de pointe, une voiture piégée a explosé près d'un autobus dans une rue du centre de Hadera.
赫德拉市当地时间下午5时20左右,正值交通高峰时间,
枚汽车炸弹在大街上
辆公共汽车旁爆炸。
Le Comité a également salué les efforts déployés pour promouvoir une coordination plus efficace afin d'éviter que les périodes de pointe des différents lieux d'affectation coïncident .
它还欢迎为了增进更有效的协调所作的,
避免在不同的工作地点作出同时出现高峰期的时间安排。
La ligne Chaloem Ratchamongkhon du MRT compte 18 stations et fonctionne de 6 heures du matin jusqu'à minuit, les trains étant très fréquentés dans la journée, surtout aux heures de pointe.
MRT Chaloem Ratchamongkhon线共有18站,运营时间是早上6时至午夜,全天运行繁忙,尤其是高峰时间。
Ensuite, le 11 juillet, pour la première fois depuis quatre mois, des obus ont touché Tel-Aviv à l'heure de pointe le matin, tuant une femme et blessant 30 Israéliens, dont cinq grièvement.
11日,四个月来第次在特拉维夫的上午交通高峰时间发生了爆炸事件,导致
名妇女丧生,30名
色列人受伤,其中5人伤势严重。
À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在当地时间上午7时40,早上上下班高峰时间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的
个商场附近
枚汽车炸弹被人引爆。
Hier après-midi, en pleine heure de pointe, à proximité de la ville israélienne d'Hadera, un commando-suicide palestinien a lancé un véhicule bourré d'explosifs contre un autobus des transports publics qui se dirigeait vers Tel-Aviv.
昨天下午交通高峰时间,巴勒斯坦自杀炸弹手在色列赫德拉市附近用
辆装满强
炸弹的车辆撞向
辆开往特拉维夫的公共汽车。
Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.
发达国家市场中保护主义程度的提高、滑动税率和高峰时间税率、保护主义、经常和没有道理的使用反倾销税措施及对非洲出口的非关税壁垒--对其他发展中国家的出口--必须有效地予
取消。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。