法语助手
  • 关闭
bó chuán
(非自航的货) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的,也超越了其它的几条

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

至少会有4只会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只的商队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些索

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索人索一艘的损失,该当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

打捞费用索改划为恢复营业费用索

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索人将收到并用从货上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

,小建议不偿索人提出的与修理相关的有形财产损失索

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索人的的战争险保单之下的偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

人就打捞的费用以及的价值索

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货船) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的驳船,也超越了其它的几条船。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳船会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两驳船的进驻/撤离费

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些驳船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就带起重机的驳船提出了些索

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

人索驳船的损失,该船当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计船而不驳船每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将驳船打捞费改划为恢复营业费

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和驳船提供的输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索人将收到并驳船从货船上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了条小驳船,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不偿索人提出的与驳船修理相关的有形财产损失索

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费于全期租赁商业驳船和短期增租商业驳船,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗沿岸的kosti的中途站已经竣工,些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索人的驳船的战争险保单之下的偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八驳船,并以商业方式租推船,每年费约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

人就打捞驳船的费以及驳船的价值索

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货船) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越几条正工作的驳船,也超越其它的几条船。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳船会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘驳船的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些驳船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的驳船提出一些索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔索赔一艘驳船的损失,该船当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔将收到并用驳船从货船上卸谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫和仆车,上一条小驳船,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔提出的与驳船修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和道主义救济驳船

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业驳船和短期增租一艘商业驳船,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔提供证据证明,其保险曾对涵盖索赔驳船的战争险保单之的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔就打捞驳船的费用以及驳船的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的,也超越了其它的几条

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

外至少会有4只会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只组成的商队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就艘带起重机的提出了赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

赔人的损失,该当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计河运而不每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费赔改划为恢复营业费赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,赔人将收到并从货上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了条小,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿赔人提出的与修理相关的有形财产损失赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费于全期租赁艘商业和短期增租艘商业,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租,每年费约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

赔人就打捞的费以及的价值赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货船) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的,也超越了其它的几条船。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只组成的商船队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该船当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运船而不用每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和提供的运输服务的质和量均有所

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货船上卸谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,艘带起重机的被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人了车,上了一条小,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞的费用以及的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条作的,也超越了其它的几条

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只组成的商队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣,一些迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞的费用以及的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货船) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的驳船,也超越了其它的几条船。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳船会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘驳船的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些驳船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只驳船组成的商船队离开

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的驳船提出了一些索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘驳船的损失,该船当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将驳船打捞费用索赔改复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小驳船,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与驳船修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业驳船和短期增租一艘商业驳船,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的驳船的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞驳船的费用以及驳船的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货船) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越几条正工作的驳船,也超越其它的几条船。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳船会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘驳船的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

驳船载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只驳船组成的商船队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就艘带起重机的驳船提出索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

索赔人索赔驳船的损失,该船当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运船而不用驳船每年150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将驳船打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下车,上条小驳船,他气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人提出的与驳船修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁艘商业驳船和短期增租艘商业驳船,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人提供证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的驳船的战争险保单之下的赔偿责任提出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞驳船的费用以及驳船的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,
bó chuán
(非自航的货) challand; allège
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正工作的,也超越了其它的几条

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只会中途加入通航。

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其物资。

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4只组成的商队离开金沙萨。

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的出了一些索赔。

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘的损失,该当时伊拉克近海作业。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费用索赔改划为恢复营业费用索赔。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和的运输服务的质和量均有所下降。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用从货上卸下谷物。

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉克部队沉没。

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条小气得岸上直跺脚。

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不赔偿索赔人出的与修理相关的有形财产损失索赔。

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

同时,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正这里等候。

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

索赔人证据证明,其保险人曾对涵盖索赔人的的战争险保单之下的赔偿责任出异议。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

索赔人就打捞的费用以及的价值索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驳船 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


驳不倒的论据, 驳斥, 驳斥谎言, 驳斥某人, 驳斥某人的证词, 驳船, 驳船船长, 驳船队, 驳船费, 驳船险,