法语助手
  • 关闭
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块造成海洋地区间异类种大范围入侵的因,这给生多样性,尤极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35至21时15,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,紧急情况时,飞行器该系统拖带下能够降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一;大路两边的雪仿佛移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;标、器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存压缩状态,使石棉纤维不能中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样;大路两边的雪仿佛在移动的光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;标、器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能空中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只那种美丽式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学件有证据表明,油火造浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮人为残块是造海洋地区间异类种大范围入侵部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动,照见辕子两边牲口臀部汗气像云气一样飘浮;大路两边雪仿佛在移动亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小,其中有只,依然还保持着古代只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系,在紧急情况时,飞行器在该系下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会只(包括商业渡);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

红海上,着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,的人为残块是造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,紧急情况时,飞行器该系统拖带下能够降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样;大路两边的雪仿动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存压缩状态,使石棉纤维不能中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离15公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农Ramta山以色列部上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其是南极洲水域要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮着气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

灯光是明亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮路两边的雪仿佛在移动的亮光底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,
piāo fú
1. (飘在空中或水面) flotter; surnager; aller à la dérive
Des poussières flottent dans le ciel.
灰尘飘浮在空中。
2. (工作不踏实,不深入) négligent; peu consciencieux
flotteur
飘浮

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持古代船只的那种美丽的式样。

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块造成海洋地区间异类种大范围入侵的部分原因,这给生多样性,尤其南极洲水域带来主要威胁。

Entre 20 h 35 et 21 h 15, on a aperçu un ballon au-dessus de la position des forces israéliennes située sur la colline de Ramta, dans les fermes occupées de Chab'a.

35分至21时15分,有人看见在被占领的Shab'a农地Ramta山以色列部队前哨上空飘浮气球。

Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.

委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。

Elles éclairaient d'une lueur vive un nuage de buée au-dessus de la croupe en sueur des timoniers, et, des deux côtés de la route, la neige qui semblait se dérouler sous le reflet mobile des lumières.

亮而闪动的,照见辕子两边的牲口臀部的汗气像云气一样飘浮;大路两边的雪仿佛在移动的亮底下伸展。

Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.

全球海洋观测系统包括卫遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.

联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘浮 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


飘动(帆受凤而), 飘动的, 飘动的头发, 飘拂, 飘拂草属, 飘浮, 飘红, 飘忽, 飘忽不定, 飘忽不定的,