法语助手
  • 关闭

陪衬的

添加到生词本

épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为观上附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,不仅仅是作男性英雄”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名无实

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名陪衬

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

最近电视和纪录中,妇女均扮演了司法体系中身居要职角色,不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中汗,坦桑尼亚政府希望目前发生非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它以两种速度运行:积极少数为决策者充有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


maturer, maturité, matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,不仅仅作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他紧急情况不致被忽略到陪衬位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅有名陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了司法体系中身居要职角色,不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中阿富汗,坦桑尼希望目前发生非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被忽略到陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再是仅仅作为商陪衬商标附属图案,是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,不仅仅是作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他地区无声无息紧急情况不致被陪衬地位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅是有名无实陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


maximètre, Maximilien, Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,
épisodique

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独依了。

Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.

如今包装不再仅仅作为商品外观上陪衬商标附属图案,多办法让颜色和符号与人增加互动。

Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.

在最近电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职角色,不仅仅作男性英雄陪衬”。

Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.

目前全世界注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希望目前发生在非洲和世界其他紧急情况不致被忽略到陪衬位。

Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.

拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会形象和声望;使它不得不以两种速度运行:积极少数为决策者充当有限高层管理,多数其他成员事实上仅仅有名陪衬

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陪衬的 的法语例句

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


陪餐, 陪臣(的), 陪臣(中世纪的), 陪衬, 陪衬[指人], 陪衬的, 陪床, 陪吊, 陪都, 陪读,