Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合够的
险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔是
险公司,除其他险种外,也提供汽车
险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承范围都不包含这些房舍内的
员(工作
员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产
公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供单复制件,因而无以看出险种性质或其所称
雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔说,
这个险种是为了有利于说服雇主及其工作
员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任险市场很有限,目前只有几家
险公司提供有限的险种范围,而条件极具限制性,
险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体制覆盖700万社会
权利所有者,涉及4个险种,即:疾病
险-生育
险-残疾
险
死亡
险,
数占总
口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会
障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗险方案包括许多健康计划,每个州
险种的
费不
。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风险可性所做的调查表明生命损害或
身伤害的赔偿责任可由传统的险种承
。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种
其他财务担
可为赔偿责任承
,以及有关工业需满
的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
一份报告中,小组进一步认定,如果战争险
险费的承
范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他险种,如恐怖主义袭击,则该
险费的一部分不是伊拉克入侵
占领科威特的直接后果,因此是不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是险公司,除其他险种外,也提供
险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供单复制件,因而无以看出险种性质或其所称
雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔人说,投这个险种是为了有利于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任险市场很有限,目前只有几家
险公司提供有限的险种范围,而条件极具限制性,
险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体制覆盖700万社会投
人和权利所有
,
及4个险种,即:疾病
险-生育
险-残疾
险和死亡
险,投
人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会
障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗险方案包括许多健康计划,每个州和险种的
费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风险可性所做的调查表明生命损害或人身伤害的赔偿责任可由传统的险种承
。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种和其他财务担
可为赔偿责任承
,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争险险费的承
范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他险种,如恐怖主义袭击,则该
险费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的
金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔公司,除其他
种外,也提供汽车
服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类种的承
范围都不包含这些房舍内的
员(工作
员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民法》最初只包括三个
种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投这个
种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供单复制件,因而无以看出
种性质或其所称
雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔说,投
这个
种
为了有利于说服雇主及其工作
员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任市场很有限,目前只有几家
公司提供有限的
种范围,而条件极具限制性,
费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会体制覆盖700万社会投
和权利所有者,涉及4个
种,即:
病
-生育
-
和死亡
,投
数占总
口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些种已经逐步扩大,目前以色列的国民
制度几乎包括发达国家所采用的所有社会
障方案,目的
依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗方案包括许多健康计划,每个州和
种的
费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多种警报交流,特别
有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风可
性所做的调查表明生命损害或
身伤害的赔偿责任可由传统的
种承
。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内业及财政部门的对话,以澄清哪个
种和其他财务担
可为赔偿责任承
,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争费的承
范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他
种,如恐怖主义袭击,则该
费的一部分不
伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此
不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的保
金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索是保
公司,除其他
种外,也提供汽车保
服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类种的承保范围都不包含这些房舍内的
员(工作
员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保法》最初只包括三个
种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供保单复制件,因而无以种性质或其所称
保雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索,投保这个
种是为了有利于
服雇主及其工作
员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境偿责任保
市场很有限,目前只有几家保
公司提供有限的
种范围,而条件极具限制性,保
费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保体制覆盖700万社会投保
和权利所有者,涉及4个
种,即:疾病保
-生育保
-残疾保
和死亡保
,投保
数占总
口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些种已经逐步扩大,目前以色列的国民保
制度几乎包括发达国家所采用的所有社会保障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指,联邦文职雇员的医疗保
方案包括许多健康计划,每个州和
种的保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风可保性所做的调查表明生命损害或
身伤害的
偿责任可由传统的
种承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内保业及财政部门的对话,以澄清哪个
种和其他财务担保可为
偿责任承保,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争保
费的承保范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他
种,如恐怖主义袭击,则该保
费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可
偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是险公司,除其他险种外,也
汽车
险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未单复制件,因而无以看出险种性质或其所称
雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔人说,投这个险种是为
有
于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任险市场很有限,目前只有几家
险公司
有限的险种范围,而条件极具限制性,
险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会险体制覆盖700万社会投
人和权
所有者,涉及4个险种,即:疾病
险-生育
险-残疾
险和死亡
险,投
人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会
障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗险方案包括许多健康计划,每个州和险种的
费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新全球电信系统若干中心的系统,并安排
一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风险可性所做的调查表明生命损害或人身伤害的赔偿责任可由传统的险种承
。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种和其他财务担
可为赔偿责任承
,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争险险费的承
范围包括除
军事行动或军事行动的威胁以外的其他险种,如恐怖主义袭击,则该
险费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的保险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是保险司,除
他险种外,也提供汽车保险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承保范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产和伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土极易受地震活动之害,但多数土
民无力投保这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供保单复制件,因而无以看出险种性质或所称
保雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔人说,投保这个险种是为了有利于说服雇主及工作人员在
动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任保险市场很有限,目前只有几家保险司提供有限的险种范围,而条件极具限制性,保险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民保险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会保障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗保险方案包括许多健康计划,每个州和险种的保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风险可保性所做的调查表明生命损害或人身伤害的赔偿责任可由传统的险种承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔约缔约方应开始与国内保险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种和
他财务担保可为赔偿责任承保,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争险保险费的承保范围包括除了动或
动的威胁以外的
他险种,如恐怖主义袭击,则该保险费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此有现成的合同和足够的保
金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
人是保
公司,除其他
外,也提供汽车保
服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类的承保范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保法》最初只包括三个
:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供保单复制件,因而无以看出质或其所称
保雇员的姓
。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
人说,投保这个
是为了有利于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境偿责任保
市场很有限,目前只有几家保
公司提供有限的
范围,而条件极具限制
,保
费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个
,即:疾病保
-生育保
-残疾保
和死亡保
,投保人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些已经逐步扩大,目前以色列的国民保
制度几乎包括发达国家所采用的所有社会保障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗保方案包括许多健康计划,每个州和
的保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风可保
所做的调查表明生命损害或人身伤害的
偿责任可由传统的
承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内保业及财政部门的对话,以澄清哪个
和其他财务担保可为
偿责任承保,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争保
费的承保范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他
,如恐怖主义袭击,则该保
费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可
偿的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的保险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索人是保险公司,除其他险种外,也提供汽车保险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承保范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极震活动之害,但多数土耳其公民无力投保这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供保单复制件,因而无以看出险种性质或其所称保雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索人说,投保这个险种是为了有利于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环责任保险市场很有限,目前只有几家保险公司提供有限的险种范围,而条件极具限制性,保险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民保险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会保障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗保险方案包括许多健康计划,每个州和险种的保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环风险可保性所做的调查表明生命损害或人身伤害的
责任可由传统的险种承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内保险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种和其他财务担保可为责任承保,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争险保险费的承保范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他险种,如恐怖主义袭击,则该保险费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该种
专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此种有现成的合同和足够的
金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是公司,除其他
种外,也提供汽车
服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类种的承
范围都
这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民法》最初只
括三个
种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动之害,但多数土耳其公民无力投这个
种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供单复制件,因而无以看出
种性质或其所称
雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔人说,投这个
种是为了有利于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任市场很有限,目前只有几家
公司提供有限的
种范围,而条件极具限制性,
费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社体制覆盖700万社
投
人和权利所有者,涉及4个
种,即:疾病
-生育
-残疾
和死亡
,投
人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些种已经逐步扩大,目前以色列的国民
制度几乎
括发达国家所采用的所有社
障方案,目的是依据社
准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗方案
括许多健康计划,每个州和
种的
费
同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
在印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风可
性所做的调查表明生命损害或人身伤害的赔偿责任可由传统的
种承
。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内业及财政部门的对话,以澄清哪个
种和其他财务担
可为赔偿责任承
,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争费的承
范围
括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他
种,如恐怖主义袭击,则该
费的一部分
是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是
可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contient pas de dispositions particulièrement destinées aux femmes.
该险种不包含专门针对妇女的条款。
De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.
此险种有现成的合同和足够的保险金。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是保险公司,除其他险种外,也提供汽车保险服务。
Ni l'une ni l'autre de ces assurances ne couvre les occupants (personnel, délégués et visiteurs) de ces locaux.
这两类险种的承保范围都不包含这些房舍内的人员(工作人员、常驻团代表、访客)。
À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保险法》最初只包括三个险种:老龄、妇产和公伤。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地震活动,
多数土耳其公民无力投保这个险种。
Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.
然而, Transkomplekt未提供保单复制件,因而无以看出险种性质或其所称保雇员的姓名。
Le requérant a déclaré que cette couverture d'assurance visait à inciter les employeurs et leur personnel à rester à Jubail pendant la période des opérations militaires.
索赔人说,投保这个险种是为了有利于说服雇主及其工作人员军事行动期间
拜勒。
Le marché de l'assurance responsabilité en matière d'environnement est encore embryonnaire: quelques compagnies seulement offrent une couverture limitée, à des conditions restrictives et moyennant des primes élevées.
环境赔偿责任保险市场很有限,目前只有几家保险公司提供有限的险种范围,而条件极具限制性,保险费也很高昂。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人数占总人口的80%。
La couverture a été progressivement étendue et, aujourd'hui, le régime d'assurance nationale du pays comprend presque tous les programmes de sécurité sociale que les pays développés utilisent pour assurer une redistribution du revenu national sur la base de critères sociaux.
这些险种已经逐步扩大,目前以色列的国民保险制度几乎包括发达国家所采用的所有社会保障方案,目的是依据社会准则重新分配国民收入。
Il est indiqué sur le site Web du Gouvernement des États-Unis que le programme d'assurance maladie des fonctionnaires fédéraux comprend un grand nombre de régimes, pour lesquels les barèmes de primes varient en fonction de l'État et du type de police.
美国政府网站指出,联邦文职雇员的医疗保险方案包括许多健康计划,每个州和险种的保费不同。
Dans l'océan Indien, plusieurs systèmes de centres SMT ont été rénovés et des activités de formation ont été organisées pour assurer un appui efficace aux échanges de données opérationnelles critiques sur les alertes multirisques, en particulier les tsunamis et les cyclones tropicaux.
印度洋,更新了全球电信系统若干中心的系统,并安排了一些培训活动,以有效地支持对业务重要的多险种警报交流,特别是有关海啸和热带气旋。
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques.
瑞士近期就工业活动的环境风险可保性所做的调查表明生命损或人身伤
的赔偿责任可由传统的险种承保。
Les Parties à la Convention qui souhaitent devenir Parties au Protocole doivent entamer un dialogue avec le secteur des assurances et avec le secteur financier pour préciser les assurances et autres garanties financières disponibles pour couvrir la responsabilité et les conditions s'appliquant à l'industrie concernée.
希望成为《巴塞尔议定书》缔约方的巴塞尔公约缔约方应开始与国内保险业及财政部门的对话,以澄清哪个险种和其他财务担保可为赔偿责任承保,以及有关工业需满足的相关条件。
Dans le même rapport, le Comité a estimé par ailleurs que, étant donné que la garantie du risque de guerre couvrait des risques autres que les opérations militaires ou la menace de telles opérations, notamment les actes de terrorisme, une partie des surprimes ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et n'ouvrait donc pas droit à indemnisation.
同一份报告中,小组进一步认定,如果战争险保险费的承保范围包括除了军事行动或军事行动的威胁以外的其他险种,如恐怖主义袭击,则该保险费的一部分不是伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,因此是不可赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。