Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的征系列火箭总共发
了93次,其中50次以上连续发
成功。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的征系列火箭总共发
了93次,其中50次以上连续发
成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号
的模型中,在9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发征系列运载火箭的第67次发
,也
第13次成功地
行“一箭双星”的发
。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS一个与中国联合
行的项目,旨在发展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国
征4号火箭发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系总共发射了93次,其中50次以上连续发射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载,必须(应该)停泊
天宫1号实验室的模型中,
9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发射是长征系运载
的第67次发射,也是第13次成功地
行“一
双星”的发射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行的项
,
发展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直
轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正
接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号
发射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系列火总共
射了93
,其中50
以上连续
射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火,
(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这射是长征系列运载火
的
67
射,也是
13
成功地
行“一
双星”的
射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行的项目,旨在
展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;
2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火
射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系列火箭总共发射了93次,其中50次上连续发射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发射是长征系列运载火箭的第67次发射,也是第13次成功地行“一箭双
”的发射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行的项目,旨在发展两颗高性能
,
对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月
来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源
CBERS-2号正在接受最后的测试,
便于2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系列箭总共发射了93次,其中50次以上连续发射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,着长征2F
箭,必须(应该)
天宫1号实验室的模型中,
9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发射是长征系列箭的第67次发射,也是第13次成功地
行“一箭双星”的发射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行的项目,旨
发展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直
轨道上
行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正
接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号
箭发射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国长征系列火箭总共
射了93
,其中50
以上连续
射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室
中,在9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
射是长征系列运载火箭
第67
射,也是第13
成功地
行“一箭双星”
射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行
项目,旨在
展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭
射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国长征系列火箭总共
了93次,其中50次以上连续
功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室模型中,在9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次是长征系列运载火箭
第67次
,也是第13次
功地
行“一箭双
”
。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行
项目,旨在
展两颗高性能卫
,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫
CBERS-2号正在接受最后
测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系火箭总共发射了93次,其中50次以上连续发射成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,着长征2F
火箭,必须(应该)停
宫1号实验室的模型中,
9月29日
入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次发射是长征系火箭的第67次发射,也是第13次成功地
行“一箭双星”的发射。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS是一个与中国联合行的项目,旨
发展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直
轨道上
行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正
接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭发射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lanceurs chinois Longue Marche ont contribué à plus de 93 lancements, dont plus de 50 lancements sans échec.
中国的长征系列火箭总共了93次,其中50次以上
成功。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日入了轨道。
Il s'agissait de du 67e lancement moyennant la fusée porteuse de la série « Grande marche » et le 13e lancement réussi de deux satellites par une seule fusée.
这次长征系列运载火箭的第67次
,也
第13次成功地
行“一箭双星”的
。
Le projet prévoit la réalisation de deux satellites de télédétection optique à haute performance, CBERS-1, qui est en orbite depuis 1999 et CBERS-2 qui en est au stade d'essai final et qui devrait être lancé par une fusée chinoise longue marche 4 au cours du premier semestre de 2002.
CBERS一个与中国联合
行的项目,旨在
展两颗高性能卫星,以对地球
行光遥感。 CBERS-1号自1999年10月以来一直在轨道上运行;第2颗中巴地球资源卫星CBERS-2号正在接受最后的测试,以便于2002年上半年由中国长征4号火箭
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。