Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研考察
内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
铁-锰矿床和热液活动。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研考察
内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
铁-锰矿床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和富钴铁锰结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物多样性数据,包括列出富钴铁锰结壳矿床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳矿床进行研究方面科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数据
化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州铁矿床在未来两年内投入生产谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围生物区系遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
铁-锰
床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他
物存象
情
似,尤其是就多金属块状硫化物
床和富钴铁锰结壳
床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物多样性数据,包括列出富钴铁锰结壳
床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳床进行研究方面
科学协作模式、以期处理确定采
基线所需
数据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州铁床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳
床周围生物区系
遗传组成进行
似
研究。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
铁-锰矿床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就
金属块状硫化物矿床和富钴铁锰结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物
,
括列出富钴铁锰结壳矿床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳矿床进行研究方面科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州铁矿床在未来两年内投入生产谈判已经结束,其中
括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围生物区系
遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
铁-锰
床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其
存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化
床和富钴铁锰结壳
床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海山海洋生全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生
多样性
据,包括列出富钴铁锰结壳
床伴生
种和一般海山伴生
种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳床进行研究方面
科学协作模式、以期处理确定采
基线所需
据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州铁床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核带
种组成和生
机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化
和富钴铁锰结壳
床周围生
区系
遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度
盆
火山活动以及相关
-锰矿床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和
锰结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,山
生物全球普查方案将向管理局提供西太
山生物多样性
数据,包括列出
锰结壳矿床伴生物种和一般
山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内锰结壳矿床进行研究方面
科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州矿床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太
克拉里昂-克利珀顿区深
底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和
锰结壳矿床周围生物区系
遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
-锰矿床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和
锰结壳矿床而
。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物多样性
数
,包括列出
锰结壳矿床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内锰结壳矿床进行研究方面
科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州矿床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和锰结壳矿床周围生物区系
遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
火山活
相关
铁-锰矿床和热液活
。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和富钴铁锰结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物多样性数据,包括列出富钴铁锰结壳矿床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳矿床进行研究方面科学协作模式、
期处理确定采矿环境基线所需环境数据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预26亿美元外国投资使邦州铁矿床在未来两年内投
生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流
率,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围生物区系
遗传组成进行类似
研究。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项发考察
内容是中印度洋海盆
火山活动以及相关
-
矿床和热液活动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和富
结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海山生物多样性数据,包括列出富
结壳矿床伴生物种和一般海山伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富结壳矿床
究方面
科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州矿床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和富
结壳矿床周围生物区系
遗传组成
类似
究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
另一项研发考察内容是中印度洋海盆
动以及相关
铁-锰矿床和热液
动。
C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.
“区域”内发现其他矿物存象
情况也类似,尤其是就多金属块状硫化物矿床和富钴铁锰结壳矿床而言。
Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.
根据这项安排,海海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太平洋海
生物多样性
数据,包括列出富钴铁锰结壳矿床伴生物种和一般海
伴生物种。
Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants
为确定对“区域”内富钴铁锰结壳矿床进行研究方面科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数据
标准化问题,将要举办讲习班。
Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.
此外,关于预计引入26外国投资使邦州铁矿床在未来两年内投入生产
谈判已经结束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港
部分地区并建造一座水电站。
Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.
例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围生物区系遗传组成进行类似
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。