法语助手
  • 关闭
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP一种优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上早日到来通过一个完整版(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章执行联合国各项决议最终工具,在某种意义上说铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形手,因,如果国家对其行不加管,它有可能转变一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断努力,以修复国家破裂,重建表达与交流渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体那些人进行铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经我们生活中司空见惯事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪情况下发动了第一次起义----对以色列占领反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上的早日到来通过一个完整版本(见6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,在某种意义上说是本组织的

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变一种

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

还必须伴有大胆和果断的努力,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体的那些人进行的也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈了这个戏在互联网上的早日来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,在某种意义上说是本组织的铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对不加管理,它有可能转变一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断的努力,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

检查制度和在全球控制媒体的那些人进行的铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上的早日到来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,在某种意义上说是本组织的铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述、库尔德或土库曼的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断的努力,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体的那些进行的铁拳操纵也没有阻止一些令可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策的行动中打死、打伤、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加到其库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这在互联网上的早日到来通过一完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,在某种意义上说是本组织的铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断的努力,以修国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体的那些人进行的铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是种优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这游戏在互联网上早日到来通完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议最终工具,在某种意义上说是本组织铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理承诺,他说,“政府将用铁拳打击每企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断努力,以修复国家破裂,重建表达与渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体那些人进行铁拳操纵也没有阻止些令人可怕破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放情况下发动了第次起义----对以色列占领反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进步恶化,丧失和平与稳定机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上的早日到来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,在某意义上说是本组织的铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断的努力,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至检查度和在全球控媒体的那些人进行的铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上早日到来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合各项决议最终工具,在某种意义上说是本组织铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只手,因,如果其行不加管理,它有可能转变一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断努力,以修复破裂,重建表达与交流渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体那些人进行铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民在不放一枪情况下发动了第一次起义----以色列占领反抗----而以色列军队在以色列政府称之铁拳政策行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

铁拳6 PSP是一种优质称号,值得购买和添加到其游库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游联网上的早日到来通过一个完整版本(见铁拳6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行联合国各项决议的最终工具,某种意义上说是本组织的铁拳

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄罗斯联邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变一种铁拳

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

铁拳还必须伴有大胆和果断的努,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得量,调动精复社会相作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和全球控制新闻媒体的那些人进行的铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒斯坦人民不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队以色列政府称之铁拳政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以铁拳政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,
poing de fe www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tekken 6 PSP est un titre de qualité qui mérite d'être acheté et ajouté à sa ludothèque.

6 PSP是一优质称号,值得购买和添加到其游戏库。

Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).

。昨天,我们谈到了这个游戏在互网上的早日到来通过一个完整版本(见6:黑客公布前再次夺取冠军)。

Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

以色列武装直升飞机像往下挥舞的,轰炸了西岸和加沙地带巴勒坦警察的目标。

Le Chapitre VII est, bien entendu, l'instrument fondamental pour ce qui est de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et représente, d'une certaine manière, la poigne de fer de l'Organisation.

当然,第七章是执行合国各项决议的最终工具,在某意义上说是本组织的

Toutefois, la Fédération de Russie estime qu'on ne peut faire entièrement confiance à la main invisible du marché car, si l'État ne réglemente pas son action, celle-ci peut se transformer en une poigne de fer.

然而,俄邦认,人们不能完全相信市场那只无形的手,因,如果国家对其行不加管理,它有可能转变

Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».

我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

Cette main de fer doit cependant s'accompagner, dans le même temps, d'une entreprise hardie et déterminée destinée à reconstituer les ressorts brisés de la nation, à reconstruire les canaux d'expression et de communication, à rassembler les forces, à mobiliser les énergies et à réunir les conditions d'une convivialité renouvelée.

还必须伴有大胆和果断的努力,以修复国家的破裂,重建表达与交流的渠道,获得力量,调动精力,恢复社会相互作用建立条件。

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在全球控制新闻媒体的那些人进行的操纵也没有阻止一些令人可怕的破坏和死亡场面每天出现,这些场面似乎已经是我们生活中司空见惯的事情。

Il est également utile de rappeler que le peuple palestinien a mené sa première Intifada - le rejet de l'occupation israélienne - sans tirer la moindre balle, alors que l'armée israélienne tuait, blessait, brisait des os, mutilait, déportait et détruisait dans une campagne que le gouvernement a appelé sa politique de la poigne de fer.

我们还可以回顾,巴勒坦人民在不放一枪的情况下发动了第一次起义----对以色列占领的反抗----而以色列军队在以色列政府称之政策的行动中打死人、打伤人、打断骨头、伤残肢体、驱逐出境以及进行摧毁。

Deuxièmement, l'obstruction du processus de négociation et son remplacement par la politique de la main de fer, les aventures unilatérales et la poursuite de la construction du mur de séparation, de l'expansion des colonies de peuplement et des assassinats ne pourront que conduire à une nouvelle détérioration éloignant de l'instauration de la paix et de la stabilité.

其次,阻挠谈判进程并以政策取代之、单方面冒险以及继续建造隔离墙、扩张定居点以及暗杀,这些只会导致局势进一步恶化,丧失和平与稳定的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁拳 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


铁桥的钢构架, 铁青, 铁青色, 铁青树科, 铁氰化钾, 铁拳, 铁缺乏, 铁染石灰石, 铁热圈, 铁人,