Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
们期望定期重新审议这个
。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
们期望定期重新审议这个
。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
们需要重新思考
们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,们必须重新思考现有的
际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分
为“
籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分
为“
籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行新
署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也启动类似的
新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,
新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些国家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新
合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进重新
。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新
合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将现有资源范
行重新
署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
个问题应当由大会
不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的展情况要求各国重新思考
立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
期望定期重新审议这个问
。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
需要重新思考
的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,必须重新思考现有的
际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分
为“
籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
指正。