La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案
意旨,《联
国宪章》
理想,美利坚
众国人民
传统以及波多黎各人民
政治进展,双方政府在本诸现有法规
邦交关系上,并在日后遇共同协
结
任何一方有意改变此项结
件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间,
了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政
,双方政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届海
影节日本
影周将于
影节之间举行,为了庆祝中日两
邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合
宪章》之理想,美利坚合众
人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交
,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美
人民双方之愿望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦
关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改
结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会第九段中表示,深信依照本
案之意旨,《联
国宪章》之理想,美利
国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府
本诸现有法规之邦交关系上,并
日后遇共同协
结
之任何一方有意改变此项结
之条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件
,
适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两
邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会该决
第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合
宪章》之理想,美利坚合众
人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府
本诸现有法规之邦交关系
,
日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美
人民双方之愿望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,
祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案
意旨,《联合国宪章》
理想,美利坚合众国人民
传统以及波多黎各人民
进展,双方
府在本诸现有法规
邦交关系上,并在日后遇共同协
结合
任何一方有意改变此项结合
条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双
政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何
有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双
之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。