法语助手
  • 关闭

避开危险

添加到生词本

fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我们不能为了避开危险势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派必须确保维和员接受全面介了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我们不能为了避开危险势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团须确保维和员接受全面彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们要求伊拉克充分严格地执行所有安理事会有关决议,以利于该区域的安定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我们不能为了避开危险局势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维员接受面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区器如何处理的指导方针,包括医学建议此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

时,我们要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域安全和稳定并避开它面临危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我们不能为了避开危险局势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关主要潜在威胁,并得到具体指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有原则味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险发展中国家。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,不能为了避开危险局势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并它面临的

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多况下,我们不能为了局势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来此种的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我为了避开危险局势,一走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需要采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也保证会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们要求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

在许多情况下,我们不能为了避开危险局势,走了之,使数百万任由自然或为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主要潜在威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味需要采行本措施,但即使已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是在缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,
fuir le danger www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous demandons également que l'Iraq applique pleinement et strictement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, pour préserver la sécurité et la stabilité régionales et pour écarter les dangers éventuels.

同时,我们求伊拉克充分和严格地执行所有安全理事会有关决议,以利于该区域的安全和稳定并避开它面临的危险

Dans bien des situations, il n'est pas question pour nous de pouvoir tout simplement nous éloigner des zones dangereuses, en laissant des millions de gens à la merci de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

许多情况下,我们不能为了避开危险局势,一走了之,使数百万为灾难蹂躏。

Les responsables des missions doivent faire en sorte que les personnels de maintien de la paix soient mis parfaitement au courant des principales menaces présentes dans leur environnement et reçoivent des conseils précis sur les moyens d'éviter les situations dangereuses.

特派团当局必须确保维和员接受全面介绍,透彻了解与环境相关的主威胁,并得到具体的指导以避开危险情况。

La Commission d'Helsinki a publié des directives à l'intention des équipes de pêche sur la façon d'éviter les zones à risques et sur la manipulation des armes chimiques retirées de l'eau; ces directives comportent également des conseils médicaux ainsi que des informations concernant le nettoyage des navires après des incidents de ce type.

赫尔辛基委员会已对渔民公布了避开危险海区和捞上武器如何处理的指导方针,包括医学建议和此种事件发生后清洁船只方面的信息。

Le principe du devoir de diligence qui incombe à l'État exige que celui-ci adopte certaines mesures au niveau national mais même si l'État s'acquitte de ce devoir de diligence de bonne foi, cela ne garantit pas l'absence de dommages, surtout dans les pays en développement qui manquent des technologies et des moyens économiques nécessaires pour éviter ce genre de risques.

应有的注意原则意味着一国需采行本国措施,但即使一国已善意地履行该义务,也不能保证不会发生伤害,特别是缺乏技术和经济资源来避开此种危险的发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避开危险 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,