Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付
通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到合同通知付
或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付可涉及通知后产生的应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未进度付
通知支付的
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付,受让人享有通知债务人和要求付
的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付所必需的文件,即,海关费用的转帐付
通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员有
到
通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到
通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付
款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款,债务人义务
解除范围仅限于其所付
部分或所付
未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通知
,债务人根据最后一次这种后继转让
通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需文件,即,海关费用
转帐付款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通时,债务人必须依照这一通
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通或
指示完全可以使用原始合同
语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通或
指示
一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「未
通
」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员了解雇费,因为这些雇员没有
到合同通
或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通或
指示可涉及通
后产生
应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其通
毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出通
。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度通
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通请National提供
证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该通
因发生伊拉克对科威特
入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通,债务人义务
解除范围仅限于其所
部分或所
未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个通
编号以及说明如何计算索赔额
手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通与后继转让有关
,债务人根据最后一次这种后继转让
通
而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份通
书复印件,其中表明,它向出租人全额
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通或
指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通和
指示,受让人享有通
债务人和要求
独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通较晚或年末
核实较晚而出现差错,收取利息
实际通
可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让通
,债务人根据最后一次这种后继转让
通
而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关所必需
文件,即,海关费用
转帐
通
书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为些雇员没有
到合同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,封信及其付款通知毫无
据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
笔合同损失额是争议金额与未按施工进度付款通知支付的款额
。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次种后继转让的通知付款而解除其义务(
17条
5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知付款指示,受让人享有通知债务人
要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次种后继转让的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费用的转帐付款通知书海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通时,债务人必须依照这一通
款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通
」。
一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,因为这些雇员没有
到合同通
款
任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通款指示可涉及通
后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其款通
毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出款通
。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工款通
支
的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通请National提供
款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该款通
因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通款的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分
所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个款通
编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通
款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份款通
书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人受让人
双方均可向债务人发出通
和
款指示,受让人享有通
债务人和要求
款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通较晚
年末
款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通
可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次多次后继转让的通
的,债务人根据最后一次这种后继转让的通
款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关款所必需的文件,即,海关费用的转帐
款通
书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照一通知
。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支了解雇费,
些雇员没有
到合同通知
任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知指示可涉及通知后产生的应收
。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,封信及其
通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
笔合同损失额是争议金额与未按施工进度
通知支
的
额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该通知
发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分
所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次种后继转让的通知
而解除其义务(第17条第5
)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改一案文,以确保可以认
债务人已收到通知
指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人受让人
双方均可向债务人发出通知和
指示,受让人享有通知债务人和要求
的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
了避免
通知较晚
年末
核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次
种后继转让的通知
而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有海关
所必需的文件,即,海关费用的转帐
通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或款指示完全可以使用原始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约有关多重通知或
款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel向其当地雇员支
了解雇费,因为这些雇员没有
到合同通知
款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额是争议金额与未按施工进度款通知支
的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National供
款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该款通知因
生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知款的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的部分或所
的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 供了两个
款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref供了一份
款通知书复印件,其中表明,它向
租人全额支
了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建议修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行议定,转让人或受让人或双方均可向债务人通知和
款指示,受让人享有通知债务人和要求
款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末款核实较晚而
现差错,收取利息的实际通知可以较晚
送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关款所必需的文件,即,海关费用的转帐
款通知书和海关费用收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.
当债务人接到部分转让通知时,债务人必须依照这一通知付款。
Il suffit en tout état de cause qu'elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
转让通知或付款指示完全可以始合同的语文写成。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.
信指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易的「未付款通知」。进一步了解。
Mouchel a également versé des indemnités de licenciement à ses employés locaux, qui n'avaient reçu ni préavis ni secours provisoire.
Mouchel还向其当地雇员支付了解雇费,因为这些雇员没有到合同通知付款或任何临时救济。
La notification de la cession ou les instructions de paiement peuvent porter sur des créances nées après la notification.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Étant donné que les contrats n'ont pas pris effet, la lettre et l'avis de paiement sont sans fondement.
鉴于合同尚未生效,这封信及其付款通知毫无依据。
La CONCO devait présenter «rapidement» des demandes de paiement au titre du contrat principal, «à intervalles réguliers».
CONCO须“随时”根据主合同“迅速”发出付款通知。
Le montant de ces pertes représente le total des montants en litige et des acomptes non versés.
这笔合同损失额金额与未按施工进度付款通知支付的款额之和。
Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à National de fournir la preuve des paiements effectués.
第34条通知请National提供付款证据。
Elektrim affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont rendu impossible l'exécution de cet ordre de paiement.
Elektrim说,该付款通知因发生伊拉克对科威特的入侵和占领而未能执行。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Luberef 提供了两个付款通知编号以及说明如何计算索赔额的手写清单。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Il propose que le texte soit modifié de manière à indiquer que le débiteur est réputé avoir reçu la notification ou l'instruction de paiement.
他建修改这一案文,以确保可以认为债务人已收到通知或付款指示。
Sauf convention contraire, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification et des instructions de paiement.
除非另行定,转让人或受让人或双方均可向债务人发出通知和付款指示,受让人享有通知债务人和要求付款的独立权利。
Pour éviter les erreurs dues à une notification tardive ou à l'identification de paiements en cours d'année, la notification elle-même serait envoyée plus tard.
为了避免因通知较晚或年末付款核实较晚而出现差错,收取利息的实际通知可以较晚发送。
S'il reçoit notification d'une ou plusieurs cessions subséquentes, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions subséquentes.
债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。
Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.
应该填写所有为海关付款所必需的文件,即,海关费的转帐付款通知书和海关费
收据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。