法语助手
  • 关闭

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996创建到现在评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到干旱造成的持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,该国经历了重大的危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃塞俄比亚人民易遭干旱的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域的冲突使得重建伯利恒的任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,这个国家经历了重大的危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到冲突的严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30中埃塞俄比亚干旱,但干旱的严重程度和持续时

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内的大学预科入学率上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历的内战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受冲突、人民流离失所和经济萧条的严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996年创建到现在连年点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到连年干旱造成的影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上连年不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司连年扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,该国经历了大的危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃塞俄比亚人民易遭连年干旱的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年的冲突使得建伯利恒的任务极艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了大的危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到连年冲突的严影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30年中埃塞俄比亚连年干旱,但干旱的严程度和间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内的大学预科入学率连年上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那,在连年的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历的连年内战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司连年来誉合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口连年递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就连年仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都严破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受连年冲突、人民流离失所和经济萧条的严影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996创建到现在被评重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到干旱造成的持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,该国经历了重大的危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃塞俄比亚人民易遭干旱的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域的冲突使得重建伯利恒的任艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,这个国家经历了重大的危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到冲突的严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30中埃塞俄比亚干旱,但干旱的严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内的大学预科入学率上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历的内战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司来誉“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受冲突、人民流离失所和经济萧条的严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996年创建到现连年被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

仍能感到连年干旱造成的持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上连年不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于俄比亚干旱连年,上百万人民生活饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司连年扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,该国经历了重大的

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

这不解决俄比亚人民易遭连年干旱的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年的冲突得重建伯利恒的任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重大的

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

恢复独立以前,妇女还特别受到连年冲突的严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30年中俄比亚连年干旱,但干旱的严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育内的大学预科入学率连年上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

那时,连年的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历的连年内战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司连年来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口连年递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就连年仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受连年冲突、人民流离失所和经济萧条的严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

从1996年创建到现连年被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

仍能感到连年干旱造成的持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上连年不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

连年扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,该国经历了重大的危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

这不解决使埃塞俄比亚人民易遭连年干旱的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年的冲突使得重建伯利恒的任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重大的危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

恢复独立以前,妇女还特别受到连年冲突的严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30年中埃塞俄比亚连年干旱,但干旱的严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教的大学预科入学率连年上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

那时,连年的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历的连年战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

连年来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国需求外,外贸出口连年递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就连年仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水不足,加上目前的经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受连年冲突、人民流离失所和经济萧条的严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值, 不足两岁的牝绵羊, 不足两岁的羊羔, 不足轻重, 不足为凭, 不足为奇, 不足为训, 不足之处, 不遵守, 不遵守时刻, 不作保证, 不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996创建到现在被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到造成的持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其的干预终止了岛上不断的战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,该国了重大的危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃塞俄比亚人民易遭的基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域的冲突使得重建伯利恒的任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由于战争,这个国了重大的危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到冲突的严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30中埃塞俄比亚,但干的严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内的大学预科入学率上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在的政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂的边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近内战就是族裔和社分化的悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口递增,已占销量的80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就仅6岁的女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

灾,雨水不足,加上目前的济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受冲突、人民流离失所和济萧条的严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率上升,远销韩国、日本、东南亚等国和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996创建到现在被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到造成持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其干预终止了岛上不断战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

埃塞俄比亚干,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由战争,该国经历了重大危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃塞俄比亚人民易遭本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域冲突使得重建伯利恒任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

多来,由战争,这个国家经历了重大危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到冲突严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30中埃塞俄比亚,但干严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等础教育在内大学预科入学率上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在政治瘫痪之后,索马里正处完全分裂边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历内战就是族裔和社分化悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口递增,已占销量80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就仅6岁女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

灾,雨水不足,加上目前经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受冲突、人民流离失所和经济萧条严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996年创建到现在连年被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到连年干旱造成持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其干预终止了岛上连年不断战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司连年生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,该国经历了重机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这不解决使埃亚人民易遭连年干旱基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年冲突使得重建伯利恒任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,妇女还特别受到连年冲突严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30年中埃连年干旱,但干旱严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内学预科入学率连年上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在连年政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历连年内战就是族裔和社分化悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司连年来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口连年递增,已占销量80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就连年仅6岁女童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水不足,加上目前经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受连年冲突、人民流离失所和经济萧条严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,

des années successives(ou : consécutives)

De 1996 à la présente Liannian Pi que la création d'entreprises clés.

公司从1996年创建到现在连年被评为重点骨干企业。

Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.

现在仍能感到连年干旱造成持续影响。

L'intervention a mis fin à la lutte permanente et au bain de sang dans l'île.

土耳其干预终止了岛上连年战争和流血。

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Société d'étendre la production année après année, la production journalière moyenne est maintenant à environ 40 tonnes.

本公司连年扩大生产,现日平均产量可达到40吨左右。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 6 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,该国经历了重大危机。

Mais cela ne résout pas les problèmes fondamentaux qui exposent les Éthiopiens à des sécheresses chroniques.

在这解决使埃塞俄比亚人民易遭连年干旱基本问题。

La région ayant connu des années de conflit, la rénovation de la ville est une tâche extrêmement ardue.

该区域连年冲突使得重建伯利恒任务极为艰巨。

La capitale, Kinshasa, est peuplée d'environ 5 millions d'habitants sur les 15 millions vivant en milieu urbain.

四年多来,由于连年战争,这个国家经历了重大危机。

Celles-ci ont été particulièrement touchées par les années de conflit qui ont précédé la restauration de l'indépendance.

在恢复独立以前,特别受到连年冲突严重影响。

Cela fait 30 ans que l'Éthiopie est victime d'une sécheresse chronique, qui varie dans la durée et l'intensité.

过去30年中埃塞俄比亚连年干旱,但干旱严重程度和持续时间各异。

La proportion des entrées au niveau pré-universitaire, à la fin de l'enseignement secondaire de base, augmente d'année en année.

包括中等基础教育在内大学预科入学率连年上升。

À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.

在那时,在连年政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂边缘。

Les longues années de guerre civile qu'a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquences d'une polarisation ethnique et communautaire.

黎巴嫩最近经历连年内战就是族裔和社分化悲剧后果。

Année après année, à la société en tant que "les contrats lourds, de maintien de promesses," AAA entreprises et les entreprises.

公司连年来誉为“重合同,守信用”企业和AAA企业。

En plus de fournir de la demande intérieure, les exportations ont augmenté année après année, ont représenté 80% du chiffre d'affaires.

除供应国内需求外,外贸出口连年递增,已占销量80%。

Il a été démontré que dès l'âge de 6 ans les filles sont conscientes des messages qui leur sont ainsi diffusés.

事实显示,就连年仅6岁童都能懂得这些信息。

Plusieurs années successives de sécheresse, des pluies insuffisantes et les politiques économiques en place ont gravement compromis les cultures et l'élevage.

连年旱灾,雨水足,加上目前经济政策,所有这些都严重破坏了作物和牲畜生产。

L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.

西非深受连年冲突、人民流离失所和经济萧条严重影响。

Le taux d'augmentation des exportations, année après année, exporté vers la Corée du Sud, Japon, Asie du Sud-Est et dans d'autres pays et régions.

出口率连年上升,远销韩国、日本、东南亚等国家和地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连年 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


连帽滑雪运动衫, 连眉, 连袂而起, 连绵, 连绵的雨, 连年, 连年丰收, 连拍, 连皮吃苹果, 连皮煮的土豆,