法语助手
  • 关闭

过继的

添加到生词本

adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人过继协议得到核准人都需要证明存在作出收养决体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国家中,一名工作人员承认,她通过作假,提出让她两个使用假名过继子女到第三国重新居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还注一些诸如故丈夫男性家属过继婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了一系列有和未成年人、家庭暴力、家长与系和过继法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有家庭亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有过继立法,但委员会是,现行立法未反映《公约》原则和规,没有有效地保护免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人过继协议得到核准人都需要证明存在作出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一家中,一名工作人员承认,她通过作假,提出让她两个使用假名过继子女到第三定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如故丈夫男性家属过继婚”做法教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

内方面,已经颁布了一系列有关儿童未成年人、家庭暴力、家长与儿童关系过继法律,并且家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

内收养没有监测、评审追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“过继收养习俗”资料数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在审查现行有关过继立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人过继协议得到核准人都需要证明存在作出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另国家中,名工作人员承认,她通过作假,提出让她两个使用假名过继子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关诸如故丈家属过继婚”做法和宗教寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了系列有关儿童和未成年人、家庭暴力、家长与儿童关系和过继法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关过继立法,但委员会关是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被养人协议得到核准人都需要证明存在养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国家中,一名工人员承认,她通假,提让她两个使用假名子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如故丈夫男性家属婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了一系列有关儿童和未成年人、家庭暴力、家长与儿童关系和法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人过继协议得到核准人都需要证明存在作出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

中,名工作人员承认,她通过作假,提出让她两个使用假名过继子女到第三重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注些诸如故丈夫男性过继婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

内方面,已经颁布了系列有关儿童和未成年人、力、长与儿童关系和过继法律,并且立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关过继立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人协议得到核准人都需要证明存收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

另一国家中,一名工人员承认,她通过假,提让她两个使用假名子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如故丈夫男性家属婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

国内方面,已经颁布了一系列有关儿童和未成年人、家庭暴力、家长与儿童关系和法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正重新审查现行有关立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人过继协议得到核准人都需要证明存在作出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国家中,一名工作人员承认,通过作假,提出两个使用假名过继子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如故丈夫男性家属过继婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国,已经颁布了一系列有关儿童和未成年人、家庭暴力、家长与儿童关系和过继法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关过继立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养过继协议得到核准都需要证明存在出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国家中,一名工承认,她通过假,提出让她两个使用假名过继子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

会还注一些诸如故丈夫男性家属过继婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了一系列有和未成年、家庭暴力、家长与系和过继法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有家庭亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委会感到注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委会知道正在重新审查现行有过继立法,但委是,现行立法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,
adoptif, ive

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养过继协议得到核准要证明存在作出收养决定具体条件。

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国中,一名工作员承认,她通过作假,提出让她两个使用假名过继子女到第三国重新定居。

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如故丈夫男性过继婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了一系列有关儿童和未成年庭暴力、长与儿童关系和过继法律,并且国法考虑到了欧盟要求。

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关庭亲属“过继收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关过继法,但委员会关注是,现行法未反映《公约》原则和规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运和不返回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过继的 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


过激主义分子, 过激主义者, 过急性的, 过季, 过继, 过继的, 过寄生物, 过家家, 过家家[儿童游戏], 过简朴的生活,