Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,法官
调往边远的上丁省。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,法官
调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们来的时候
一
送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在边远的地区都有
家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,法官被调往
的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在国最
的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,的巴勒斯坦
庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较
的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如的农
地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在国最
的农
地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同农
地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在农
地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农和
地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,活动包括边远地区的
活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被起送到
个
远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
些地处
远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
面,
干
远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
,药物必须在全国各地都可获得,如
远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最远的农村地区用
言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在远地区的社区小学校中任教的女老师人数
少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边远
基
。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些处边远
山区场
被选作丢卸炸
点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远
社区尚未获得任何形式
救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用
重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药在全国各
都可获得,如边远
农村
区和城市中心
区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远农村
区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平农民和工人居住
边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边远
区
普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远区
女孩正在接受更好
教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远邦特岛上举行
初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远区
社区小学校中任教
女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村
区
受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边远农村
区
妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远区
教育和卫生服务投入更多
公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远区
妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的地区都有国家非政。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩正在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚至
该
最边远的地区
有
家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须全
各地
可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动该
最边远的农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体的存,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特少数民族和边远地区的女孩正
接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后边远的邦特岛上举行的初步审讯时,所有被起诉者
不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住边远村庄的穆斯林妇女也不
非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远的上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟转往更边远的地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来的时候被一起送到一个边远的基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远的山区场地被选作丢卸炸弹的地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远的地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远的岛屿社区发挥作用的重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远的农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远的农村地区用方言。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
乱分子对和平的农民和工人居住的边远村庄
袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各媒体的存在,为普及活动包括边远地区的普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区的女孩在接受更好的教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远的邦特岛上举的初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区的社区小学校中任教的女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区的受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄的穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱的群体还包括生活在边远农村地区的妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区的教育和卫生服务投入更多的公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区的妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指
。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边
基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边山区场地被选作丢卸炸弹
地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边
社区尚未获得任何形式
援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边岛屿社区发挥作用
重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平农民和工人居住
边
村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边
地区
普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边地区
女孩正在接受更好
教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边邦特岛上举行
初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边地区
社区小学校中任教
女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边农村地区
受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边村庄
穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边
农村地区
妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边地区
教育和卫生服务投入更多
公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边地区
妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远上丁省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边远
基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远山区场地被选作丢卸
地点。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
基桑加尼、甚至
该国最边远
地区都有国家非政府组织。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,干比较边远
社区尚未获得任何形式
救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是边远
岛屿社区发挥作用
重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物全国各地都可获得,如边远
农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动该国最边远
农村地区用方言进行。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平农民和工人居住
边远村庄进行袭击。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存
,为普及活动包括边远地区
普及活动提供了手段。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区女孩正
接受更好
教育。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后边远
邦特岛上举行
初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此边远地区
社区小学校中任教
女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区
受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住边远村庄
穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活
边远农村地区
妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为农村和边远地区
教育和卫生服务投入更多
公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区妇女和女孩上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。