法语助手
  • 关闭

输卵管

添加到生词本

oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

输卵管绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的输卵管手术时,才授权予法官出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施输卵管手术,而且有些医生这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

可以输卵管手术,但是医生通常需要事先获得已婚丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进输卵管手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精管术以及输卵管术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果接受输卵管手术,她们的子就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚输卵管须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵管手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(输卵管和输精管切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的中,使用输卵管(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚要不要输卵管,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵管手术的需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如输卵管术和输精管术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵管手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的论中强调指出,之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且输卵管术通常是在剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受输卵管手术的须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,不得实施输卵管手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进输卵管手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,输卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


hypsophylla, hypurgie, Hyracoïdes, Hyracotherium, hyrdoniccite, Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做输卵绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的妇女做输卵手术时,才授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施输卵手术,而且有些医生做这种手术不需得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做输卵手术,但是医生通常需要事先得已婚妇女丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

准进输卵手术的机构数量也有所增加,使得自愿的科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精术以及输卵术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受输卵手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女输卵须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

,当他们选择采用某种长期避孕办法(输卵和输精切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用输卵(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要输卵,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵手术的妇女需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如输卵术和输精术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且输卵术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受输卵手术的妇女须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,妇女不得实施输卵手术,但征得丈夫或父亲同意的除

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进输卵手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,输卵炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做输卵管绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的妇女做输卵管结扎手术时,授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施输卵管结扎手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈夫的可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做输卵管结扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈夫的能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进输卵管结扎手术的机构数量有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精管结扎术以及输卵管结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受输卵管结扎手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎输卵管须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意能进自愿输卵管结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(输卵管结扎和输精管切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用输卵管结扎(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要结扎输卵管,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵管结扎手术的妇女需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术该受到法律保护,如输卵管结扎术和输精管结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意能进自愿输卵管结扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且输卵管结扎术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受输卵管结扎手术的妇女须征得丈夫或男性伴侣的可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,妇女不得实施输卵管结扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进输卵管结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,输卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


i.g.e.n., i.g.r., I.H.S., I.I.P., I.L.S., i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M.,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做输卵管绝育术时平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育裁决,只有在须对无法律能力妇女做输卵管结扎手术时,才授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施输卵管结扎手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做输卵管结扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进输卵管结扎手术机构数量也有所,使得自愿外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省难民提供避孕服务费用15,501美元,其中提供服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精管结扎术以及输卵管结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受输卵管结扎手术,她们子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎输卵管须经丈同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈或伴侣同意才能进自愿输卵管结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(输卵管结扎和输精管切除术)时,提供这种服务机构或附属单位都必须事先征得他们书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁妇女中,使用输卵管结扎(28)和避孕用具(9%)比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要结扎输卵管,须经丈同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵管结扎手术妇女需要征得其丈同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进绝育手术也该受到法律保护,如输卵管结扎术和输精管结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈或伴侣同意才能进自愿输卵管结扎手术政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择避孕方法,并且输卵管结扎术通常是在做剖腹产时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部政策,希望自愿接受输卵管结扎手术妇女须征得丈或男性伴侣许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部政策是,妇女不得实施输卵管结扎手术,但征得丈或父亲同意除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈书面同意即可进输卵管结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤发病率高1.6倍,输卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做输卵绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的妇女做输卵手术时,权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施输卵手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做输卵手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈夫的允许能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进输卵手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精术以及输卵术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受输卵手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女输卵须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意能进自愿输卵手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(输卵和输精切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用输卵(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要输卵,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵手术的妇女需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如输卵术和输精术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意能进自愿输卵手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且输卵术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受输卵手术的妇女须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,妇女不得实施输卵手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进输卵手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,输卵炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,

用户正在搜索


ichnographe, ichnographie, ichnographique, ichnologie, ichnologique, ichnophytologie, ichor, ichoreuse, ichoreux, ichthy(o)-,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的结扎手术时,才授权予法官出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施结扎手术,而且有些医生这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

可以结扎手术,但是医生通常需要事先获得已丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进结扎手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、精管结扎术以及结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果接受结扎手术,她们的子就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

结扎须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(结扎和精管切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的中,使用结扎(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

要不要结扎,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进结扎手术的需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如结扎术和精管结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿结扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的结论中强调指出,之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且结扎术通常是在剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受结扎手术的须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,不得实施结扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

卵管绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的卵管扎手术时,才授权予法官出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施卵管扎手术,而且有些医生这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

可以卵管扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进卵管扎手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、精管扎术以及卵管扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果接受卵管扎手术,她们的子就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚卵管须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿卵管扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(卵管扎和精管切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的中,使用卵管扎(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚要不要卵管,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进卵管扎手术的需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如卵管扎术和精管扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿卵管扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的论中强调指出,之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且卵管扎术通常是在剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受卵管扎手术的须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,不得实施卵管扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进卵管扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在对无法律能力的妇女做结扎手术时,才授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并不禁止施结扎手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做结扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进结扎手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕装置、输精结扎术以及结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受结扎手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(结扎和输精切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用结扎(28)和避孕用具(9%)的比明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要结扎经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进结扎手术的妇女需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如结扎术和输精结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿结扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且结扎术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受结扎手术的妇女征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,妇女不得实施结扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做卵管绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的妇女做卵管结扎手术时,才授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(西亚)说,法律并不禁止施卵管结扎手术,而且有些医生做这种手术不需获得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做卵管结扎手术,但是医生通常需要事先获得已婚妇女丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,获准进卵管结扎手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科避孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民提供避孕服务的费用15,501美元,其中提供的服务包括避孕药、避孕套、子宫内避孕精管结扎术以及卵管结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受卵管结扎手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎卵管须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿卵管结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期避孕办法(卵管结扎和精管切除术)时,提供这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用卵管结扎(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要不要结扎卵管,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进卵管结扎手术的妇女需要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否需要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如卵管结扎术和精管结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿卵管结扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的避孕方法,并且卵管结扎术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受卵管结扎手术的妇女须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

不过,卫生部的政策是,妇女不得实施卵管结扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中不需要丈夫的书面同意即可进卵管结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,
oviducte
trompe de Fallope
trompe utérine

L'âge moyen des femmes au moment de la procédure de stérilisation était de 34,4 ans, ce qui est relativement jeune.

妇女做输卵管绝育术时的平均年龄为34.4岁,相对年轻。

Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.

关于绝育的裁决,只有在须对无法律能力的妇女做输卵管结扎手术时,才授权予法官做出裁决。

Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.

Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)说,法律并禁止施输卵管结扎手术,而且有些医生做这种手术得丈夫的许可。

La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.

妇女可以做输卵管结扎手术,但是医生通常要事先得已婚妇女丈夫的允许才能施这种手术。

Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.

此外,准进输卵管结扎手术的机构数量也有所增加,使得自愿的外科孕手术可以更广泛地被妇女所使用。

L'Iran demande une indemnité de USD 15 501 pour des services de contraception qu'il a fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).

伊朗要求赔偿向5个省的难民孕服务的费用15,501美元,其中的服务包括孕药、孕套、子宫内孕装置、输精管结扎术以及输卵管结扎术。

Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.

在一些拉丁美洲国家,政府规定,如果妇女接受输卵管结扎手术,她们的子女就能得到衣服和食物等礼物。

Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.

已婚妇女结扎输卵管须经丈夫同意,因而有时会阻碍她们使这一权利。

Selon le rapport (par. 12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

报告称(第12.19段),卫生部有一项政策,要求妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵管结扎手术。

En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.

此外,当他们选择采用某种长期孕办法(输卵管结扎和输精管切除术)时,这种服务的机构或附属单位都必须事先征得他们的书面同意。

Chez les 35-49 ans, la ligature des trompes (28 %) et le stérilet (9 %) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14 %) et le préservatif (15 %) sont plus rarement utilisés.

在35-49岁的妇女中,使用输卵管结扎(28)和孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而孕药(14%)和孕套(15%)较少使用。

Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.

已婚妇女要要结扎输卵管,须经丈夫同意,这妨碍了她们在这方面享有充分生殖权利。

Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.

最后,由于要进输卵管结扎手术的妇女要征得其丈夫的同意,她想知道男性进任何手术,是否要征得其妻子的同意。

Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.

同样地,一些自愿进的绝育手术也该受到法律保护,如输卵管结扎术和输精管结扎术。

Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.

卫生部进了讨论,审议修订妇女须事先征得丈夫或伴侣的同意才能进自愿输卵管结扎手术的现政策。

Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.

议会调查委员会在报告的结论中强调指出,妇女之所以接受绝育手术是因为没有其他可选择的孕方法,并且输卵管结扎术通常是在做剖腹产的时候同时进

Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.

根据卫生部的政策,希望自愿接受输卵管结扎手术的妇女须征得丈夫或男性伴侣的许可,委员会对此表示关切。

Cependant, c'est une politique du Département de la santé qu'une femme ne doit pas être autorisée à se faire faire une ligature du tube à moins qu'elle ne reçoive le consentement, soit de son mari, soit de son père.

过,卫生部的政策是,妇女得实施输卵管结扎手术,但征得丈夫或父亲同意的除外。

Le Comité engage également l'État partie à veiller à ce que les femmes ne soient pas tenues, en vertu de la législation ou de la pratique, d'obtenir le consentement écrit de leur mari si elles souhaitent se faire ligaturer les trompes.

委员会还吁請缔约国确保妇女在法律或实际中要丈夫的书面同意即可进输卵管结扎手术。

On compte par ailleurs chez ces femmes 1,6 fois plus de cancers des organes reproducteurs, 1,4 fois plus de salpingites, 1,3 fois plus d'endométrites, 3,2 fois plus de prolapsus génitaux, 2,0 fois plus de règles anormales et 1,6 fois plus d'avortements spontanés.

生殖器官肿瘤的发病率高1.6倍,输卵管炎高1.4倍,子宫内膜炎高1.3倍,生殖器官脱垂高3.2倍,月经紊乱高2.0倍,自然流产高1.6倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 输卵管 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


输精管切断术, 输精管炎, 输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎,