法语助手
  • 关闭

身无分文

添加到生词本

n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可归、还有两个要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的法,给他们以新的身份,以便让外国人领养使其父母住在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文的被告被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像个工

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文首都要饭,居民想尽切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为身无分文、无家可归、还有两个孩子要活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国即使其父母住金沙萨(但身无分文)也样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并接受盘问时,这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定农民面前露手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,孩子送别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的做法,们以新的身份,以便让外国人领养使其父母住在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文的被告被提供一名“法院律师”,而不是们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向最好的以及唯一的朋友CLAIRE借钱时,甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老身无分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可归、还有两个孩子要养活的寡,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法”,而不是他们自己选择的公费辩护

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个分文家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫怎样履行诺言,因为他分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无分文,穿和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文,在首都要饭,居民想尽一法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎无分文,穿和谈吐都像个工人。

Je suis fauché.

无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女无分文,在首都要饭,居民想尽法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为无分文、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有种新的做法,即给他们以新的份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但无分文)也样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意无分文的被告将被提供名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离住所,无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯老年身无分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可归、还有两个孩子要养活,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新做法,即给他们以新身份,以国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好以及他唯一朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致国人逃离住所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多是经济上原因,而不是科学上原因,同时指出,传统制药公司都是通过销售专利产品方式收回其研究和开发(研发)费用,但发展中国家大多数可能消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,
n'avoir ni sou ni maille
sans un
se trouver à sec
être complètement démuni
être à sec
démunir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无分文, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无分文

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为文盲并身无分文,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无分文,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无分文、无家可有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其在金沙萨(但身无分文)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

Quand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas.

当安东尼向他最好的以及他唯一的朋友CLAIRE借钱时,他甚至毫无头绪怎样履行诺言,因为他身无分文.

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

La situation a abouti au dénuement de la communauté étrangère, les étrangers ayant fui leurs foyers, recevant une aide immédiate offerte dans certains cas par les différentes missions consulaires à Abidjan ou dans de nombreux cas par les forces de la Licorne et de l'ONUCI.

这种局势导致外国人逃离所,身无分文,有些情况下需要各国驻阿比让的领事代表团提供紧急帮助,或者在许多情况下由法国独角兽行动部队和联合国科特迪瓦行动提供帮助。

Les auteurs du rapport estiment que le nombre élevé de décès s'explique plus par des raisons économiques que médicales et notent que les sociétés pharmaceutiques traditionnelles couvrent leurs dépenses de recherche-développement en vendant des produits brevetés alors que la plupart des patients des pays en développement n'ont pas de ressources.

他们认为,之所以有这么多人死亡,更多的是经济上的原因,而不是科学上的原因,同时指出,传统的制药公司都是通过销售专利产品的方式收回其研究和开发(研发)费用的,但发展中国家大多数可能的消费者却身无分文

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身无分文 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


身体有残疾的人, 身体状况, 身体左右摇摆, 身痛, 身外之物, 身无分文, 身无分文的, 身无分文的(人)<俗>, 身无分文的<俗>, 身无分文的人,