法语助手
  • 关闭
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们民的权利不断受到

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受时,全类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际道主义法律遭到严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正上升,而人民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

际人道主义法律遭到严重和系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会自己的程序和原

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正上升,而人民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原,即公平原也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们民的权利不断

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

,这些权利仍然遭

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们时,全类都损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际道主义法律遭严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而民的权利继续遭

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程序原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女女孩的权利继续遭受践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女女孩的权遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权的情况发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程序原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女女孩的权利继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

人民的权利不断

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它时,全人类都损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

不允许他人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,