法语助手
  • 关闭

质朴的

添加到生词本

rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己表现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪联合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己表现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助巩固世界和平和际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请会员同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

回顾自己表现时,十分谦逊,也有一些自豪,因为质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

而言,这位少女质朴呼吁表明,能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪联合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

邀请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人感到敬畏和惊奇,相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己表现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助巩固世界和平和际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请会员同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

们回顾自己表现时,们十分谦逊,也有一些自豪,因为质朴贡献可能有助于巩固世际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

而言,这位少女质朴呼吁表明,们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

们邀请联会员同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中极为质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏惊奇,们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世为全人类一个舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己表现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能一个二十一世纪联合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请联合国会员国同事探索个加勒比资源,以便使其公民能个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴明,我们别选择只能、愿意并能够建立一个二十一世纪联合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾自己表现时,我们十分谦逊,也有一些自豪,因为我们质朴贡献可能有助世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,
rustique
nature
naturel, -le

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

当我们回顾表现时,我们十分谦逊,也有一,因为我们质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

就我而言,这位少女质朴呼吁表明,我们别选择只能准备好、愿意并能够建立一个二十一世纪联合国。

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

我们邀请联合国会员国同事探索这个加勒,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,我们相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质朴的 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


质料, 质料因, 质配, 质皮鱼, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器,