法语助手
  • 关闭

评审委员会

添加到生词本

jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给委员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家提供的背景资的初步报告应当由专家委员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格委员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员会的分析显示,从上一次报告数据以,女性在委员会中的人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员会由众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理委员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员会没有得到任何资明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资明大学委员会有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略委员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立委员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试委员会中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给委员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

立了资格委员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在委员会中的人数加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员会由众议院、参议员和记者组

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

网络服务质量管理委员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁委员会的构想差多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学委员会有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略委员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

过,如上文所述,在选择招标方法、委员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试委员会中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各价的详细年度工作计划将提交给员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国提供的背景资料的初步报告应当由专员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在员会中的人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节员会由众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

殊营地目前共收容了2 278名难民,国资格员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

员会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学员会有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国资格员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国资格员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务员会第一合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试员会中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便员会种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给委员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格委员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在委员会中的人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员会由众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理委员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员会没有得到何资料来表明提交人有何获得教授职衔的权利,也没有何资料表明大学委员会何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略委员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立委员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试委员会中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会种族歧视对妇女的影响是否有别对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被查国家提供的背景资料的初步报告应当专家员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在员会中的人数断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节员会众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁员会的构想差乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格员会与难民专员办事处联合,目前正查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

员会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学员会有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务员会第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

过,如上文所述,在选择招标方法、成立员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试员会中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便员会种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

的分析显示,从上一次报告数据以来,女中的人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节由众议院、参议和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌议的作用与投资政策对内阁的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格与难民专办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人,国家资格目前正难民专办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专办事处向国家资格提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,选择招标方法、成立、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力职业竞赛和考试中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

建议汤加下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将委员会

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家供的背景资料的初步报告应当由专家委员会

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员会就基金组织-世界银行合作所出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格委员会价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在委员会中的数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员会由众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理委员会结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议的作用与投资政策对内阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员会没有得到任何资料来表明有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学委员会有任何义务必须核准的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗员,国家资格委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员会供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会第一个合并申请供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略委员会的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立委员会、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试委员会拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个详细年度工作计划将提交给委员

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被审查国家提供背景资料初步报告应当由专家委员

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员就基金组织-世界银行合作所提出建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格委员局,作为负责保证高等教育质量

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员分析显示,从上一次报告数据以来,女性在委员人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员由众议院、参议员记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理委员结果,并负责实施相关服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌作用与投资政策对内阁委员想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

10月,还协助斯威士兰竞争事务委员了能源部门一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员与难民专员办事处联合,目前正审查他们庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔权利,也没有任何资料表明大学委员有任何义务必须核准提交人申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格委员目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员提供机支助,以此协助行政机执行最近通过难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

9月,为斯威士兰新建立竞争事务委员第一个合并申请提供了援助以及合并案技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国项目是联合国各群组与各主要部委一起制定,并得到了规划发展部以及伊拉克战略委员核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者概况倾向;项目核准委员各项决定;存储检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立委员、以及编写渠道选择计划标准方面,《手册》中各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型:对平等状况进行考察研究,为委员或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位情况多年计划框架下,通过努力在职业竞赛考试委员中提拔妇女,获得可量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定权利,以便委员种族歧视对妇女影响是否有别于对男子影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,
jury 法语 助 手 版 权 所 有

Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.

具体说明各个价的详细年度工作计划将提交给委员

Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.

载有被查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员

Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.

外部委员组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。

Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.

成立了资格委员价局,作为负责保证高等教育质量的机构。

L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.

委员的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在委员中的人数不断增加。

Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.

Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节委员由众议院、参议员和记者组成。

Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.

听取网络服务质量管理委员结果,并负责实施相关的服务质量行动。

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌议的作用与投资政策对内阁委员的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。

En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.

和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员了能源部门的一起合并案。

Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.

这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格委员与难民专员办事处联合,目前正查他们的庇护请求。

Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

委员没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学委员有任何义务必须核准提交人的申请。

Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.

目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格委员目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。

Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.

难民专员办事处向国家资格委员提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。

En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.

和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员第一个合并申请提供了援助以及合并案的技能。

Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略委员的核准。

Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).

中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目核准委员的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。

Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.

不过,如上文所述,在选择招标方法、成立委员、以及编写渠道选择计划和标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。

Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.

实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为委员或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。

Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.

我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试委员中提拔妇女,获得可估的量化结果。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

委员建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评审委员会 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


评模, 评判, 评判员, 评聘, 评审, 评审委员会, 评书, 评述, 评说, 评诉,