Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“
”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统计:定义、计量单位和换算系数》, 以及《能源统计:供发展中国家使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据于哪些情况需
把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重用户需
的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统计:定义、计量单位和换算系数》, 以及《能源统计:供发展中国家使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这品酒时间
单位,指酒香在口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但在
单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国,
庭的土地供应了很大一部分粮食;
庭
监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的
单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于单位问题而出现的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行化统
,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作为另一种
单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国单位
合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同
单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国做法,并酌情更新不同产品
单位的相关说明,包括所建议的标准
单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不一个精确的
单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月
资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的
单位,同时把其他形式的重
单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为
单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然
单位和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明单位以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统
的概念和方法,尤其
关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统
:定义、
单位和换算系数》, 以及《能源统
:供发展中国
使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间量单位,指酒香在口里停留
时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是量单位“帕斯卡”和“毫巴”
由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在量单位和财务情况披露问题上存在着非常
区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况
数据收集
量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标完整说明,即每项指标
含义、抽样或处理方法、
量单位及其隐含
法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种
量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家量单位
量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据求对于哪些情况需
把农户而非农场作为
量单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动
换算系数情况下使用
不同
量单位之间
默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需审查现有
建议和国家做法,并酌情更新不同产品
量单位
相关说明,包括所建议
标准
量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确量单位,但不失为一项较有意义
指标,因为专业人员工作月是资源利用
主
组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用
量单位,同时把其他形式
量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒
表面积或颗粒数也许更加适合作为
量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然量单位和能源内容)和价值衡量
供应和使用
系
,提供满足
用户需求
所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后报告中应包括一项更透彻
分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益
方式开展工作,报告还应清楚地说明
量单位以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局准则与《国际会
准则》一致,其中包括持续经营
假定、一致性、会
分期、
量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、
性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源
概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡
问题:《技术报告》;《能源
:定义、
量单位和换算系数》, 以及《能源
:供发展中国家使用
手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计单位,指酒香
口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现深入研究,这就是计
单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是计
单位和财务情况披露问题上存
着非常重要的
。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标
展情况的数据收集的计
单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计单位问题而出现的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可的计
单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计
单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况化统计,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作为另一种计
单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计单位计
合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前没有具体国家、具体
域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计
单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计单位的相关说明,包括所建议的标准计
单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;
使用时应具体表明所使用的计
单位,同时把其他形式的重
单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到计
纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计
单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然计
单位和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统计:定义、计单位和换算系数》, 以及《能源统计:供发展中国家使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实千年发展目标进展情况的数据收集的计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基,
比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使情况进行量化统计,新闻部除使
“网页浏览量”外,还使
“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户非农场作为计量单位提
了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使的不同计量单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使时应具体表明所使
的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使的系统,提供满足重要
户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统计:定义、计量单位和换算系数》, 以及《能源统计:供发展中国家使
的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实千年
展目标进展情况的数据收集的计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统计:定义、计量单位和换算系数》, 以及《能源统计:供展中国家使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间,指酒香
口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是和财务情况披露问题上存
着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的
。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于问题而出现的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标基础,采用比“百分比”更
切实可行的
。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、
及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
了对网站使用情况进行
化统
,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作
另一种
。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作提出了问题。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同
之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品的相关说明,包括所建议的标准
。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的,但不失
一项较有意义的指标,因
专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制,诸如公斤或公升等,亦可接受;
使用时应具体表明所使用的
,同时把其他形式的重
划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到纳米粒子暴露时,以体积
可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作
。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然
和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明
以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统
的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统
:定义、
和换算系数》, 以及《能源统
:供发展中国家使用的手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问在着非常重要的区别。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问而出现的
差和其他一些明显错
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对站
情况进行量化统计,新闻部除
“
页浏览量”外,还
“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下的不同计量单位之间的默认换算系数。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在时应具体表明所
的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和的系统,提供满足重要
户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.
关于能源统计的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统计的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问:《技术报告》;《能源统计:定义、计量单位和换算系数》, 以及《能源统计:供发展中国家
的手册》。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。