法语助手
  • 关闭
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

之,我们必须解读多边机构困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有方式解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见能更准确地解读《宪章》有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告实际水平,这会引起错误解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正解读宗教文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论,兹将对“任用件”一词解读陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新历史阶段使人们对土著民族现状有了新解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14解读应从第16列举例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项文必须根据挪威批准国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种更符合第26条的旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准的国际公约来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所,后一种解读更符合第26条的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的解读如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克尔·克劳斯为您解读这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准的国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

是根据对立法的解读来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,必须解读多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约的实际水平,这会引起错误的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的解读陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人对土著民族的现状有了新的解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些面对有关资料作出的这种解读,使人从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化面的证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准的国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

,在解读侦测仪器所得结果面仍须谨慎从

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

言之,我们必须解读多边机构困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见能更准确地解读《宪章》有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约报告实际水平,这会引起错误解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论,兹将对“任用条件”一词解读陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新历史阶段使人们对土著民族现状有了新解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条解读应从第16条列举例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些面对有关资料作出这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

个问题来自对信号的解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

只是根对立法的解读来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这事实的人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,必须解读多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后解读更符合第26条的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”词的解读陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

新的历史阶段使人对土著民族的现状有了新的解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

些方面对有关资料作出的这种解读,使人从另个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

两性工资差距变化方面的证必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根挪威批准的国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

言之,我们必须解读多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有件的方式解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符26的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用件”一词的解读陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

14解读应从16列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项文必须根据挪威批准的国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读来陈意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所一种解读更符合第26条的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的解读如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的解读

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎解读

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准的国际公约来解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,
lecture 法语 助 手 版 权 所 有

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的差异。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的来陈述意见。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度国际法。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被为自相矛盾。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须多边机构的新的困议程。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式这些决定。

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种更符合第26条的宗旨。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地《宪章》的有关规定。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的陈述如下。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的应从第16条列举的例外情况联系起来。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种,使人们从另一个角度来看待冲突。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您这一事件。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

对于两性工资差距变化方面的证据必须谨慎

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准的国际公约来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,