Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁的趋势。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁的趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有些国家可能在国家层次对专业实行规制,而在另外一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度的规制范围,之扩大到所有相关或面临危险的部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果的“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,吸取历代都城规划的优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》的目标并欢迎最近有关执行规制书的决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间的平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家在过去10年中建立了有创意的机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性的可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁的趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
,有些国家可能在国家层次对专业实行规制,而在
一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度的规制范围,之扩大到所有相关或面临危险的部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果的“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础,
历代都城规划的优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》的目标并欢迎最近有关执行规制环境文书的决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间的平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此,若干国家在过去10年中建立了有创意的机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性的可持续发展方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规仲裁
趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规此类过渡进程
提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有些国家可能在国家层次对专业实行规,而在另外一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱规
范围,
之扩大到所有
关或面临危险
部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规宪法成果
“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,吸取历代都城规划优点,又参照南京规
营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和互支持地执行该《公约》
目标并欢迎最近有关执行规
环境文书
决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间
平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家在过去10年中建立了有创意机
,包括经济、规
、支出或体
机
,这些机
促进了更全面和更具战略性
可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现正
出现一种走向全球规制仲裁
趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有些国家可能国家层次对专业实行规制,而
另外一些国家,可能
次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度规制范围,
之扩大到所有相关或面临危险
部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是元大都城基础上,吸取历代都城规划
优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公》
标并欢迎最近有关执行规制环境文书
决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间
平衡状况
各国之间存
着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家过去10年中建立了有创意
机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性
可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球仲裁
趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和此类过渡进程
提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有些国家可能在国家层次对专业实行,而在另外一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩反洗钱
度
范围,
之扩
所有相关或面临危险
部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟宪法成果
“土著人民和社区法”仍未得
批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元都城基础上,吸取历代都城
划
优点,又参照南京
营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》目标并欢迎最近有关执行
环境文书
决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间
平衡状况在各国之间存在着很
差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家在过去10年中建立了有创意机
,包括经济、
、支出或体
机
,这些机
促进了更全面和更具战略性
可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现种走向全球规制仲裁的趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有家可能在
家层次对专业实行规制,而在另外
家,可能在次
家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度的规制范围,之扩大到所有相关或面临危险的部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果的“土和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,吸取历代都城规划的优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》的目标并欢迎最近有关执行规制环境文书的决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间的平衡状况在各
之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干家在过去10年中建立了有创意的机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这
机制促进了更全面和更具战略性的可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁的趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
外,有些国家可能在国家层次对专业实行规制,而在
外一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度的规制范围,之扩大到所有相关或面临危险的部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果的“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,代都城规划的优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》的目标并欢迎最近有关执行规制环境文书的决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间的平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家在过去10年中建立了有创意的机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性的可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁的趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
,有些国家可能在国家层次对专业实行规制,而在
一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度的规制范围,之扩大到所有相关或面临危险的部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果的“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基,
取历代都城规划的优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》的目标并欢迎最近有关执行规制环境文书的决定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间的平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此,若干国家在过去10年中建立了有创意的机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性的可持续发展方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁趋势。
Les travaux de recherche portent sur l'élaboration de propositions visant à mieux gérer et réglementer ces processus de transition.
围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。
En outre, certaines professions peuvent être réglementées à l'échelon national dans certains pays et à l'échelon infranational dans d'autres.
另外,有些国家可能在国家层次对专业实行规制,而在另外一些国家,可能在次国家层次实行管理。
Approfondir et élargir le champ d'action des systèmes anti-blanchiment de capitaux pour l'étendre à tous les secteurs concernés ou jugés à risque.
深化和扩大反洗钱制度规制范围,
之扩大到所有相关或面临危险
部门。
Cependant, la loi organique sur les peuples et communautés autochtones, qui devait régir l'application des mesures progressistes prévues dans la Constitution, n'a pas encore été adoptée.
然而,原拟规制宪法成果“土著人民和社区法”仍未得到批准。
Ming, Beijing est une ville de Dadu, basée sur les avantages de l'élaboration de planification ancienne capitale, mais a également fait référence à la Nanjing réglementer la construction.
明北京城是在元大都城基础上,吸取历代都城规划优点,又参照南京规制营建而成。
Le Groupe attache la plus grande importance à la réalisation rapide, équilibrée et complémentaire des objectifs de la Convention et se félicite des récentes décisions relatives à l'application des instruments environnementaux.
该集团无比看重迅速、均衡和相互支持地执行该《公约》目标并欢迎最近有关执行规制环境文
定。
Dans la plupart des pays, le pouvoir de réglementation est partagé entre les autorités publiques et des autorités privées (généralement des associations professionnelles) mais dans des proportions qui varient beaucoup d'un pays à l'autre.
在多数国家,规制管理权由公共机关和私营机构(主要是专业协会)分享,但两者间平衡状况在各国之间存在着很大差异。
Par ailleurs, au cours des 10 dernières années, plusieurs pays ont institué des mécanismes novateurs - économiques, réglementaires, d'ajustement ou institutionnels - qui ont contribué à la mise en œuvre d'approches plus globales et stratégiques du développement durable.
此外,若干国家在过去10年中建立了有创意机制,包括经济、规制、支出或体制机制,这些机制促进了更全面和更具战略性
可持续发展方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。