法语助手
  • 关闭
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭蛇头的性骚扰,其他的则发生在法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言她所在的组织在对印度的蛇头起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿护照,并通过(蛇头)来迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙蛇头订立合同,因此运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们达安全地点,造成和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害是否是因为受了骗才可将这种视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖口的增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害是否是因为受了骗才可将这种视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖口的增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住风浪,船条件低劣,被蛇头丢弃在

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线闭的情况下,很多难民转求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女偷渡途中遭蛇头的性骚扰,的则发生法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提了她所的组织对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

们帮助她从家里拿护照,并通过偷渡者(蛇头)来迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为民找持久的解决办法,否则将有更多的民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲正常的抵达路线关闭的情况下,很多民转而求助蛇头帮助达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如不住海上风浪,上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法 语 助手

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因骗才可将这种人视对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到她所在的组织在对印度的提起刑事诉讼方的正经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者()来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大法律的刑事框架,并对谋财而进行的活动规低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用离境出走,承诺在抵达终庇护国之后,向支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被虐待的危险,并且陷入成非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称“非法移民”或“”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称“非法移民”或“”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府出更多的努力,难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案愿意与意大利当局合查明的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助帮助他们到达安全地点,造成偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,