Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个中国这么多民族中最有的一个分支。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个中国这么多民族中最有的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族人只能长时从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其中约有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的农村少数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民
队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民
队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个国这么多民族
最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
有45 000个家庭受益,
有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族
国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女员会对面临多种形式
的农村少数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大专学校招生
,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这中国这么
民族中最有信仰的一
分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000庭受益,其中约有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对种形式歧视的农村少数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里有很
的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个中国这么多民族中最有信仰一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎一位玉树藏族
人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
有
情况下,藏族人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其中约有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对歧视委员会对面临多种形式歧视
农村少数民族
,包括藏族
状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族技术人员受到了高原反应
伤害,得到了“藏族同胞们”
救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多文字写
很是触动人心,尤其是对玉树人
坚强
描写,更是象征着藏族人骨子
一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”原则,
大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族这个中国这么多民族中最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
有45 000个家庭受益,其中
有60%
藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对视委员会对面临多种形式
视的农村少数民族
,包括藏族
的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很触动人心,尤其
对玉树人的坚强的描写,更
象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个中国这么多民族中最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇被救援
从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭益,其中约有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委会对面临多种形式歧视的农村少数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动心,尤其是对玉树
的坚强的描写,更是象征着藏族
骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,是这个
这么多民
最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树妇人被救援人从瓦烁
被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其约有60%是
和回
。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位
公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要
、
护挖掘
文化、展览展示
文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的农村少数民妇女,包括
妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下时,一个汉的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“
同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民为主”的原则,在大
专学校招生
,优先录取
等当地民
考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏个中国
么多民
中最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其中约有60%藏
和回
。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他
一位藏
中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏
文化、展览展示藏
文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的农村少数民妇女,包括藏
妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制珠峰脚下时,一个汉
的技术人员受
了高原反应的伤害,得
了“藏
同胞们”的救助,于
他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很触动人心,尤其
对玉树人的坚强的描写,更
象征着藏
人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏
等当地民
考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,藏族是这个中国这么多民族中最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人瓦烁中被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,藏族人只能长事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其中约有60%是藏族和回族。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收藏、保护挖掘藏族文化、展览展示藏族文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制组到达珠峰脚下,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏族舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏族自治州巴塘县民弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着藏族人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民族为主”的原则,在大中专学校招生中,优先录取藏族等当地民族考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.
也许,是这个
这么多民
最有信仰的一个分支。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎的一位玉树妇人被救援人从瓦烁
被抬出来了。
Dans certains cas, les Tibétains sont obligés d'accomplir de longues heures de travail manuel.
在有些情况下,人只能长时间从事体力劳动。
Quelque 45 000 ménages en ont bénéficié, dont environ 60 % appartiennent aux minorités ethniques tibétaines et hui.
约有45 000个家庭受益,其约有60%是
和回
。
La source a informé le Groupe de travail que Ngawang Choephel, citoyen chinois d'origine tibétaine, avait été libéré par les autorités chinoises.
资料来源通知工作,
当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位
公民。
Créé en 1953, la collection principale, la protection de la culture tibétaine, de l'exploitation minière, des expositions culturelles tibétaines à afficher, la coopération extérieure et d'échange.
成1953年、主要收
、保护挖掘
文化、展览展
文化物品、对外合作交流。
Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par la situation des femmes rurales appartenant à des minorités, comme les Tibétaines, qui subissent des formes de discrimination diverses.
消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的农村少数民妇女,包括
妇女的状况表
关切。
Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视直播摄制到达珠峰脚下时,一个汉
的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“
同胞们”的救助,于是他向他们表
了感谢。
Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏舞蹈《弦子》,由来自四川省甘孜
自治州巴塘县民间弦子队表演。
Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着人骨子的一种不屈于执着。
Les établissements scolaires de toutes catégories et de tous niveaux appliquent des critères d'admission plus favorables à la population locale et, pour l'inscription dans les universités et les établissements secondaires et techniques, les étudiants d'origine tibétaine ou d'une autre origine ethnique sont prioritaires.
各级各类学校招生实行“以当地民为主”的原则,在大
专学校招生
,优先录取
等当地民
考生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。