Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加谬的是,怎能要求我们接受
谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
为对
谬的直觉,在我看来似乎比悲
更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比更为
谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称“难民”十分
谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬的是,甚至有人认为我们是自
自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构的又一个谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那美丽的
事,你说......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,是左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那美丽的
事,可你说......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受荒谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为种说法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
是联合国官僚机构的又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我接受这些荒谬的
责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望可能
荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
啊,简直
荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,同文明冲突的想法
荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的,甚至有人认为我们
自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这联合国官僚机构的又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那的
事,
......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑,这是左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那的
事,
......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这荒谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这旅客称作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构的又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......荒谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太荒谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些荒谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很荒谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为荒谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分荒谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些作“难民”十分荒谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是荒谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构的又一个荒谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是荒谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
丽的
事,你说......
!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加的是,怎能要求我们接受如此
的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
丽的
事,可你说......
太
了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
议草案提案国认为这种说法十分
。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这旅客称作“难民”十分
。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构的又一个之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......
!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,是左派非常
的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加的是,怎能要求我们接受如此
的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太
了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作对
的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受些
的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国种说法十分
。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将些旅客称作“难民”十分
。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上
种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
简直
透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最的是,甚至有人
我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
是联合国官僚机构的又一个
之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视让步是
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这左派非常
谬
论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加谬
,怎能要求我们接受如此
谬
逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对谬
觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬
指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能不
很
谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会比此更为谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
啊,简
谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突想法
谬
。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运,
谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬
,甚至有人认为我们
自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这联合国官僚机构
又一个
谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步谬
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和谬只有一步之遥。
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
那些美丽的事,你说......
谬!
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的谬。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常谬的论据。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
谬的是,怎能要求我们接受如此
谬的逻辑。
De belles histoires, tu parles… que des conneries !
那些美丽的事,可你说......那太
谬了!
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对谬的直觉,在我看来
悲剧
令人绝望。
J'ai rejeté ces accusations absurdes .
我不接受这些谬的指责。
Est-il absurde de désirer l'impossible ?
希望不可能是不是很谬。
Rien n'est cependant plus loin de la réalité.
没有任何情况会此
为
谬。
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分谬。
Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».
将这些旅客称作“难民”十分谬。
Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?
是啊,简直是谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?
C'est le comble de l'absurdité.
真是谬透顶。
Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.
苏丹坚信,不同文明冲突的想法是谬的。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,谬从未曾杀害任何人。
C'est une véritable aberration.
这简直谬透顶。
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.
最谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国官僚机构的又一个谬之处。
Il est absurde de considérer le retrait israélien des territoires occupés comme une concession.
将以色列从被占领土上撤出视为让步是谬的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。