Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、
努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织全世界眼前所
的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事
决
可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特格林纳丁斯以及许多其他国家
言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实
日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那的山谷被夜幕
,
路
的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山幕吞没,
路边的
还闪烁着绿光,好像还在
记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,世界各
,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁
绿光,好像还
被记忆中的阳光照
。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现
行动
。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是
遥远的假定的
平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若
。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若。
过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却
闪烁着绿光,
在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若
的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若
的高深的理论概念;它是一个严峻的
实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努
多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大模
器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的铁桥在沙暴中
现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然
现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,规模常规武器的威胁始终
现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上
现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的夜幕吞没,
路边的青
闪烁着绿光,好像
在
记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼铁桥在沙暴中若隐若现。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.
与此同时,在世界,
规模常规武器的威胁始终若隐若现。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,
路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯和毒枭总是若隐若现
行动着。
Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。
Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.
但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的
平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。