Vous serez mieux à l'arrière.
船尾更好一些。
Vous serez mieux à l'arrière.
船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,
他眼前渐渐
去,而新生儿
他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找
已经消失不见的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站在船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船有
”的时候,意思是
从船
吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站在船,注视着船的航迹
天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船有
”的时候,意思是
从船
吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站在船,注视着船的航迹
天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船
。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去
故
土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有时间林先生都站在船尾,注视着船
航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见
海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,
他眼前渐渐远去,而新生儿
他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“有风”的时候,意思是风从
向
头,所以
速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,
他眼前渐渐远去,而新生儿
他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都,注视着
的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船,所
船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖和死去的故
的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时生都站在船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船有风”的时候,意思是风从船
吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船,祖国,这片属于他的祖先和死去的故
的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先生都站在船,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消
的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez mieux à l'arrière.
您呆在船尾更好一些。
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.
当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。
Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.
他伫立在船尾,祖,
属于他的祖先和死去的故
的土地,在他眼前渐渐远去,
儿在他怀里沉睡。
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有的时间林先都站在船尾,注视着船的航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见的海岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。