法语助手
  • 关闭
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修的工作,几近完

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性油性敏感皮肤专为洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉,它是中性油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路监狱凡塔监狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您设计。温和稠润,在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防和制恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

偏油敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,它是偏油敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭心的任务是为处在危机的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭社交及心理环境的重要、预防吸毒。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

多年来节省了大量的矿业收入流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是人为对象的明显可见的日常照料,、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 阻止一项恐怖主义行为,期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,监狱拥挤和监狱人满为患及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像感,夜里充满了动感,展现出紧张与丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆狱而对马凡塔狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新狱,以狱拥挤和狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了到培育、安慰和紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉在倾听着的音乐,在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子和其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求和协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题的健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱的旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰紧张而经常回归的地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会政治紧张局势促成民族解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪制止恐怖主义活动以及其后果的活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤的帕得姆巴路而对马凡进行翻修的工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于经济的周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻的柔美,让人觉得似乎在倾听着的音乐,又似乎在河岸边优闲的漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量的矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象的明显可见的日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张的安排,同时也为交流经验提供更多的机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳的您而设计。温而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。温清新,富含抗刺激的雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想的洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行的夜的感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们的安全、清除恐怖主义分子其后果的特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立的进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要的机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目的是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低的房屋的供应量,以本地在住房方面的需求协助本地建筑业的发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新的计划,特别是在戈纳伊夫建造新,以拥挤人满为患以及使用警察局作为拘留场所的问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心的任务是为处在危机中的家庭(特别是那些虐待其儿童的家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪的适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康福祉问题的健康培训教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境的重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及其后果活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危供稳定收入,并有助于经济周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻柔美,让人觉得似乎在倾听着音乐,又似乎在河岸边优闲漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对显可见日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张安排,同也为交流经验供更多会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗作品开拓了“夜”数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们安全、清除恐怖主义分子和其后果特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低房屋供应量,以本地在住房方面需求和协助本地建筑业发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心任务是为处在危家庭(特别是那些虐待其儿童家庭)供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境重要性、预防吸毒。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,
shū huǎn
épanoui
Fr helper cop yright

J'ai entendu les oiseaux chanter une douce mélodie.

我听见这些鸟唱旋律。

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和紧张而经常回归地方。

Régler ces arriérés aiderait beaucoup à réduire les tensions politiques et sociales et à favoriser la réconciliation nationale.

支付这些欠款将大大有助于社会和政治紧张局势促成民族和解。

Lutte contre le terrorisme - Activités menées pour identifier, prévenir et réprimer les activités terroristes, et en atténuer les conséquences.

打击恐怖主义 -- 防止、追踪和制止恐怖主义活动以及活动。

La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin.

过度拥挤帕得姆巴路监狱而对马凡塔监狱进行翻修工作,几近完成。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机提供稳定收入,并有助于经济周期影响。

C’est pourquoi la neige est une cause en douceur semble à remédier à la musique au bord du fleuve, semble promenade yusuf libre.

正因为这样,这场雪就有了一种难以言喻柔美,让人觉得似乎在倾听着音乐,又似乎在河岸边优闲漫步。

Une part considérable des recettes tirées de l'exploitation minière ont été épargnées depuis de nombreuses années afin de neutraliser leurs effets sur la liquidité.

很多年来节省了大量矿业收入以流动性影响。

Elle peut être envisagée comme un effort délibéré, quotidien, centré sur l'être humain, en vue d'atténuer ou de réduire ces derniers et d'y faire face.

社会保护可视是以人为对象明显可见日常照料,以、减少、减轻或处理易受伤害性和风险。

Plusieurs représentants ont cependant été d'avis qu'un jour supplémentaire aurait permis d'avoir un programme de travail moins serré et aurait donné davantage la possibilité de confronter les données d'expérience.

然而,其它几位代表认为,增加一天能紧张也为交流经验提供更多机会。

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏油性敏感皮肤专为偏爱水洗卸妆乳您而设计。温和而稠润,它在深层卸妆,清洁皮肤,保护皮肤,免受刺激。温和清新,富含和抗刺激雅漾活泉水,它是中性偏油性敏感肌肤理想洁面卸妆产品。

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗作品开拓了“夜”数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与、美丽与丑陋矛盾并行感性特质。

Opération antiterroriste - Mesures spéciales visant à empêcher un acte terroriste d'être commis afin d'assurer la sécurité des personnes, à neutraliser les terroristes et à atténuer les conséquences de l'acte en question.

反恐怖主义行动 -- 以阻止一项恐怖主义行为,以期确保人们安全、清除恐怖主义分子和特殊措施。

L'ONU a déjà joué un rôle important en facilitant le passage de ces pays à l'indépendance, en les aidant à mettre en place les institutions requises et en apportant son concours en matière de résolution des conflits.

它已在过渡到独立进程方面发挥了重要作用,协助这些国家设立必要机制并支持它们努力解决冲突。

Le principal objectif est de lutter contre la pénurie de logements et d'aider l'industrie du bâtiment en augmentant l'offre de logements abordables répondant aux besoins locaux en proposant des logements à un prix inférieur à celui du marché.

主要目是透过按本地需要而增加廉价或价格较私人市场为低房屋供应量,以本地在住房方面需求和协助本地建筑业发展。

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘留场所问题。

Ces derniers ont pour but de collaborer activement avec les familles à risque, en particulier celles qui maltraitent leurs enfants, d'aider des familles à apprendre à fournir des soins aux enfants, à gérer leur budget, à faire le ménage et à apprendre à lutter contre le stress.

家庭中心任务是为处在危机中家庭(特别是那些虐待其儿童家庭)提供紧急服务、传授有关育儿、预算以及记帐等知识,并且帮助他们寻找紧张情绪适当方法。

Des évènements de formation et de sensibilisation aux questions de santé sont organisés en Lituanie et sont consacrés aux problèmes de santé et de bien-être de la famille : renforcement de la santé mentale dans la famille, traitement du stress, importance de l'environnement social et psychologique dans la famille, prévention de la toxicomanie.

在立陶宛,开展了一些专门针对家庭健康和福祉问题健康培训和教育活动,包括:增强家庭精神健康、压力、家庭中社交及心理环境重要性、预防吸毒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 舒缓 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


, 舒巴坦, 舒畅, 舒服, 舒肝散郁, 舒缓, 舒降之, 舒筋活络, 舒筋活血, 舒卷,