D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议的东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下自荐么?您可以和我说一下您的小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律的涵义,这应该是指
自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身的另一个实体提出,自荐的提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负的国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他的名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。自荐的意思是
所做的那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我自荐,准备以任何可能的方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视的长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活的支持力度较大,但是即使妇女自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多的妇女为他的特别代表或特使,并呼吁有资格的妇女自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很士政府自荐担任该会议
东道
。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身另一个实体提出,毛遂自荐
提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能方式协助各方解决这个可能被
际社会忽视
长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而
会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女为他
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一地方
顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以
施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身另一
提出,毛遂自荐
提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负
国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能方式协助各方解决这
可能被国际社会忽视
长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女为他
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾
。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
做一下毛遂自荐么?
可以和我说一下
小我私人情况么?对本
做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本一个实体提出,毛遂自荐
提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己力,生怕被别人认为自负
国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可方式协助各方解决这个可
被国际社会忽视
长期
题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女为他
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
很高兴瑞士政府
荐担任该会议
东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻于世,因
荐做一个地方王子
顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂荐么?您可以和我说一下您
小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
涵义,这应该是指毛遂
荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
得由非被
机构本身
另一个实体
出,毛遂
荐
概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待己能力,生怕被别人认
负
国家,很少有人敢于
荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂
荐
意思是像毛遂所做
那样推荐
己作
候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂荐,准备以任何可能
方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视
长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活支持力度较大,但是即使妇女毛遂
荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂
荐,将
字
给中央
册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您小我私人情况么?对本身做一下归
地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身另一个实体提出,毛遂自荐
提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视
长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女为他
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议的东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您的小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
法律的涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身的另一个实体提出,毛遂自荐的提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负的国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他的名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐的意思是像毛遂所做的那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能的方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视的长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活的支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多的妇女为他的特别代表或特使,并呼吁有资格的妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
能做一
毛遂自荐么?
可以和我说一
小我私人情况么?对本身做一
归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律
涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会
可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名机构本身另一个实体提出,毛遂自荐
提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视
长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多妇女为他
特别代表或特使,并呼吁有资格
妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐当司机。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议的东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您的小我私人情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律的涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提得由非被提
机构本身的另一个实体提出,毛遂自荐的提
概
接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个人们保守看待自己能力,生怕被别人认为自负的国家,很少有人敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他的仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐的意思是像毛遂所做的那样推荐自己
为候选人。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能的方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视的长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活的支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选人资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有机会和权利依其个人兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组出,而国会则通过议会决议
出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多的妇女为他的特别代表或特使,并呼吁有资格的妇女毛遂自荐,将提给中央
册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Elle s'est proposée pour ce poste.
她自荐担任这一职位。
Il se propose comme chauffeur.
他自荐。
Il se réjouit que le Gouvernement suisse se propose d'être l'hôte de cette rencontre.
他很高兴瑞士政府自荐担任该会议的东道国。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做一个地方王子的顾问。
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您的小我私情况么?对本身做一下归纳综合地介绍?
Il suffit que leur candidature soit présentée par 10 membres du parti.
根现行法律的涵义,这应该是指毛遂自荐,在社会协会支持下可以实施。
La proposition de participation doit émaner d'une entité autre que celle dont la candidature est présentée et les candidatures personnelles ne sont pas admises.
提名得由非被提名构本身的另一个实体提出,毛遂自荐的提名概不接受。
Dans un pays où les gens sont réticents à reconnaître leurs capacités, de peur de passer pour prétentieux, seuls quelques-uns osent proposer eux-mêmes leur candidature.
在一个们保守看待自己能力,生怕被别
认为自负的国家,很
有
敢于自荐。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他的名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐的意思是像毛遂所做的那样推荐自己作为候选。
À cet égard, j'ai proposé de faire tout mon possible pour assister toutes les parties, afin de contribuer à régler cette question de longue date, qui risque d'être oubliée par la communauté internationale.
在这方面,我毛遂自荐,准备以任何可能的方式协助各方解决这个可能被国际社会忽视的长期问题。
Dans certains districts comme celui de Lautem, où le soutien à la participation des femmes est relativement fort, des femmes se sont présentées à des responsabilités locales, avant de retirer leur candidature par la suite.
有些地区(如:劳滕)对妇女参与公共生活的支持力度较大,但是即使妇女毛遂自荐应聘地方职位,但结果也会在后期阶段取消其候选资格。
Tout parlementaire peut demander à être membre d'une commission (spéciale) qui correspond à ses intérêts et à ses compétences mais la décision finale appartient aux groupes parlementaires et l'Assemblée nationale la ratifie au moyen d'une résolution parlementaire.
与后者相关,议员有会和权利依其个
兴趣和资格毛遂自荐担任(特别)委员会成员,但最后决定由议会各小组作出,而国会则通过议会决议作出决定。
À cet égard, réaffirmant un élément de la résolution historique, je demande instamment que le Secrétaire général nomme davantage de femmes aux postes de représentant spécial et d'envoyé spécial et que les noms des femmes qualifiées soient inscrits sur la liste centralisée.
在这方面,我促请秘书长任命更多的妇女为他的特别代表或特使,并呼吁有资格的妇女毛遂自荐,将名字提给中央名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。