法语助手
  • 关闭

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生一切费用

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用办法包括产业、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例45% ,占社区机构任职人数50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过做法和到医院看病维护健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他动机,随能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间关系,也要处好家庭陪护不能问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议全部费用,各与会国政府负责各代表团费用,政府间组织和非政府组织负责各代表费用,以个人身份与会者费用

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中革新更因为和公共行政带来新概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询事会行动,正努力成为土著妇女一个决和委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家律师设立了有限名额,费用

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体生活质量,促进她能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家律师设立了有限名额,费用

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲政策框架和管结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证学费学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人健康和生活能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生的一切费用自理

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业自理、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无自理能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工例的45% ,占社区自理机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

人民通过自理做法和到医院看病维护自身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失自理的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间的关系,也要处理好家庭陪护不能自理的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加议的全部费用,各政府负责各自代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各自代表的费用,以个人身份费用自理

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

技术战略中的革新更因为自理和公共行政带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询理事行动,正努力成为土著妇女的一个自决和自理的委员

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他家的律师设立了有限名额,费用自理

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能自理,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、自理能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的自理能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化家的律师设立了有限名额,费用自理

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲自理的政策框架和管理结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学费自理的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人的健康和生活自理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生的一切费用

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业、法和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区机构任职数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国民通过做法和到医院看病维护自身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私生活之间的关系,也要处好家庭陪护不能者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的全部费用,各与会国政府负责各自代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各自代表的费用,身份与会者费用

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革新更因为和公共行政带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询事会行动,正努力成为土著妇女的一自决和的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家的师设立了有限名额,费用

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家的师设立了有限名额,费用

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一能加强非洲的政策框架和管结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学费的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年的健康和生活能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习部非全时实习的一切费用自理

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业自理、法律规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金自理能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区自理机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过自理做法到医院看病维护自身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失自理的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业私人活之间的关系,也要处理好家庭陪护不能自理者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的全部费用,各与会国政府负责各自代表团的费用,政府间组织非政府组织负责各自代表的费用,以个人身份与会者费用自理

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革新更因为自理政带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询理事会动,正努力成为土著妇女的一个自决自理的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家的律师设立了有限名额,费用自理

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能自理活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、走功能、认知功能、自理能力沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病其他活不能自理的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体的活质量,促进她们的自理能力互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家的律师设立了有限名额,费用自理

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲自理的政策框架管理结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`国学'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学费自理的学

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人的健康自理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输由委托方

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生的一切

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采的办法包括产业、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过做法和到医院看病维护身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间的关系,也要处好家庭陪护不者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的全部,各与会国府负责各代表团的府间组织和非府组织负责各代表的,以个人身份与会者

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革新更因为和公共行带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询事会行动,正努力成为土著妇女的一个决和的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家的律师设立了有限名额,

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功领域的问题组成:视觉功、听觉功、行走功、认知功力和沟通力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适于年老体弱、长期患病和其他生活不的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家的律师设立了有限名额,

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个加强非洲策框架和管结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可长久地保持老年人的健康和生活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生一切费用自理

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用办法包括产业自理、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无自理能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例45% ,占社区自理机构任职人数50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过自理做法和到医院护自身健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失自理能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之系,也要处理好家庭陪护不能自理问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议全部费用,各与会国政府负责各自代表团费用,政府组织和非政府组织负责各自代表费用,以个人身份与会者费用自理

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中革新更因为自理和公共行政带来新概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询理事会行动,正努力成为土著妇女一个自决和自理委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家律师设立了有限名额,费用自理

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能自理,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、自理能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患和其他生活不能自理人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体生活质量,促进她们自理能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家律师设立了有限名额,费用自理

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲自理政策框架和管理结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证学费自理学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人健康和生活自理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

习生和外部非全时习生的一切费用

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过做法和到医院看病维护身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间的关系,也要处好家庭陪护不能者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的全部费用,各与会国政府负责各代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各代表的费用,以个人身份与会者费用

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革更因为和公共行政的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询事会行动,正努力成为土著妇女的一个决和的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家的律师设立了有限名额,费用

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

上,协会认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家的律师设立了有限名额,费用

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲的政策框架和管结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得西兰入境签证的学费的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人的健康和生活能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非时实习生的一切费用自理

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业自理、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无自理能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

占激励制工作者比例的45% ,占社区自理机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过自理做法和到医院看病维护自身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失机,随又丧失自理的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间的关系,也要处理好家庭陪护不能自理者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的部费用,各与会国政府负责各自代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各自代表的费用,以个人身份与会者费用自理

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革新更因为自理和公共行政带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著宣传组代表土著州咨询理事会行,正努力成为土著的一个自决和自理的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家的律师设立了有限名额,费用自理

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能自理,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、自理能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的自理能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家的律师设立了有限名额,费用自理

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲自理的政策框架和管理结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学费自理的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人的健康和生活自理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输由委托方自理

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生外部非全时实习生一切自理

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采办法包括产业自理、法律

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金自理能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例45% ,占社区自理机构任职人数50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过自理做法到医院看病维护自身健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失自理能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活私人生活之间关系,也要处理好家庭陪护不能自理问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议全部,各与会国政府负责各自代表团,政府间组织非政府组织负责各自代表,以个人身份与会者自理

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中革新更因为自理公共行政带来新概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询理事会行动,正努力成为土著妇女一个自决自理委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国家律师设立了有限名额,自理

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能自理,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、自理能力沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

家务帮助权适于年老体弱、长期患病其他生活不能自理人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体生活质量,促进她们自理能力互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国家律师设立了有限名额,自理

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲自理政策框架管理结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证自理学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人健康生活自理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,

s'occuper soi-même de ses affaires; se charger de ses affaires

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方

Toutes les dépenses des stagiaires sont à leur charge.

实习生和外部非全时实习生的一切费用

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

可采用的办法包括产业、法律和规章。

C'est pourquoi elle accorde d'abord des mesures de réadaptation.

该补贴包括再适应措施、残疾年金和无能力补贴。

Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区机构任职人数的50%。

Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.

泰国人民通过法和到医院看病维护身的健康。

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随又丧失的能力。

La conciliation entre vie professionnelle et vie privée renvoie aussi à l'accompagnement familial des personnes dépendantes.

协调职业生活和私人生活之间的关系,也要处陪护不能者的问题。

Les frais de participation sont à la charge des participants ou des États et organisations qu'ils représentent.

参加会议的全部费用,各与会国政府负责各代表团的费用,政府间组织和非政府组织负责各代表的费用,以个人身份与会者费用

Les innovations en matière de stratégies sociotechniques peuvent aboutir à une nouvelle conception de la gouvernance et de l'administration publique.

社会技术战略中的革新更因为和公共行政带来新的概念。

Le deuxième agit au nom du premier en s'efforçant de devenir un conseil autodéterminé et autogéré pour les femmes autochtones.

土著妇女宣传组代表土著妇女全州咨询事会行动,正努力成为土著妇女的一个决和的委员会。

Un nombre limité de places est proposé aux juristes d'autres pays, qui doivent prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为其他国的律师设立了有限名额,费用

Il faut également aider les personnes âgées à rester autonomes et faire en sorte que leur qualité de vie ne baisse pas.

也应该帮助老年人能,生活质量不致降低。

L'ensemble comprend des questions sur six fonctions essentielles, à savoir la vue, l'ouïe, la locomotion, la cognition, l'entretien personnel et la communication.

成套问题由涉及六个核心功能领域的问题组成:视觉功能、听觉功能、行走功能、认知功能、能力和沟通能力。

Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.

务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能的人。

L'association juge en effet qu'il faut améliorer la qualité de vie de ce groupe de personnes et favoriser leur autonomie et leur entraide.

事实上,协会认为:必须提高该群体的生活质量,促进她们的能力和互助精神。

Un nombre limité de places est offert aux juristes de pays industrialisés qui doivent cependant prendre en charge leurs frais d'inscription et de séjour.

还为工业化国的律师设立了有限名额,费用

L'initiative souligne la nécessité de mettre en place un cadre politique et, en fait, des structures de réglementation qui renforcent la gouvernance en Afrique.

这项倡议强调需要有一个能加强非洲的政策框架和管结构。

Les "étudiants étrangers" sont généralement des étudiants qui demandent ou obtiennent un visa pour entrer en Nouvelle-Zélande, étant entendu qu'ils paient pour leur éducation.

`外国学生'通常将是申请并获得新西兰入境签证的学费的学生。

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力量尽可能长久地保持老年人的健康和生活能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自理 的法语例句

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


自来水厂, 自来水经营权, 自来水毡笔, 自冷冻, 自离解, 自理, 自力更生, 自力霉素, 自立, 自立更生,