Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何命出
呢?
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何命出
呢?
Il est glorieux comme un paon.
他命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚命不凡
人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)理想是,
命不凡
邪恶是一脉相承
。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些
命不凡者
标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些
命为其“天然盟国”
人走上对抗和整军经武
道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
其态度顽固,以色列却得益于不受限制
核技术、设备和材料
转让,而且
命
不扩散捍卫者充分迎合了该国
要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日一次行动中,击毙了
命为前军方领导人
Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就
命享有征服者
特权,使其成为那片土地
主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)理想是,自命不凡
邪恶是一脉相承
自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者
标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”
人
抗和整军经武
道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制核技术、设备和材料
转让,而且自命
不扩散捍卫者充分迎合了该国
要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日一次行动中,击毙了自命为前军方领导人
Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者
特权,使其成为那片土地
主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何命出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚命不凡的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,命不凡的邪恶是一脉相承的
己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些命不凡者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些
命为其“天然盟国”的人走上对抗和整
经武的道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备和材料的转让,而且命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一次行动中,击毙了命为
领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲)
想是,自命不凡
邪恶是一脉相承
自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者
标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应
止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”
人走上对抗和整军经武
道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于不受核技术、设备和材料
转让,而且自命
不扩散捍卫者充分迎合了该国
要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日一次行动中,击毙了自命为前军方领导人
Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者
特权,使其成为那片土地
主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何命出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚命不凡的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,命不凡的邪恶是一脉相承的
。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些
命不凡者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些
命为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的
路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备和材料的转让,而且
命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一次行动中,击毙了命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(学)的理想是,自命
的邪恶是一脉相承的自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机离耳’简直是一些自命
者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而
是鼓励那些自命为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于受限制的
、设备和材料的转让,而且自命的
扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一次行动中,击毙了自命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)理想是,自命不凡
邪恶是一脉相承
自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
,
,灰
是本季
潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者
标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”
人走上对抗和整军经
路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以列却得益于不受限制
核技术、设备和材料
转让,而且自命
不扩散捍卫者充分迎合了该国
要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日一次行动中,击毙了自命为前军方领导人
Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治地区,就自命享有征服者
特权,使其成为那片土地
主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而不是鼓励那些自命为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备和材料的转让,而且自命的不扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一中,击毙了自命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实使这种特权之前。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自命不凡。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自命不凡的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自命不凡。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋。‘手
不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
应制止而不是鼓励那些自命为其“天
”的人走上对抗和整军经武的道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于不受限制的核技术、设备和材料的转让,而且自命的不扩散捍卫者充分迎合了该的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一次行动中,击毙了自命为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自命享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。