法语助手
  • 关闭
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,自古以来相爱的情欲就植于的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识自古到今都在自由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是自然行为,如类一样自古存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家自古以来就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女自古以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

自古以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍自古以来就是突厥有的性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

自古以来,伊拉克民一直本着博爱、友爱以及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

自古以来,类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院自古以来就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古以来,外交和领事员就享有旨在保护他们的权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古以来,伊拉克民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

自古以来,类的历史与发展一直自然,别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

自古以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都在播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一样存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家以来就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

以来,奥林匹克运动会精就与和平精相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍以来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院以来就有社会和政治斗争统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

以来,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

以来,人类的历史与发展一直然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都在由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一样存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家以来就移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍以来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

以来,伊拉克人民一直本博爱、友爱以及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院以来就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

以来,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

以来,人类的历史与发展一直然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都自由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是自然行为,如人类一样

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

,我们设法建立和平共的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向卢地区18岁下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

,伊拉克人民一直本着博爱、友爱及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

,人类就通过数字更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

,外交和领事人员就享有旨保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

,人类的历史与发展一直自然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

这样,自古以来人与人彼此相爱的情欲植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识自古到今都在自由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙自然行为,如人类一样自古存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以来,也门社道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家自古以来吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女自古以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫自古存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

自古以来,西撒哈拉洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古以来,奥林匹克运动精神与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍自古以来突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

自古以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

自古以来,人类通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院自古以来有社和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古以来,外交和领事人员享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古以来,伊拉克人民和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

自古以来,人类的历史与发展一直自然,特别森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

自古以来,已婚夫妇白头偕老,这朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知到今都在由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一样存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家以来就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而化和宗教容忍以来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院以来就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

以来,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

以来,人类的历史与发展一直然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都在由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一样存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

来,也门社会强调道德和宗教

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家来就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来卢地区18岁下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院来就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

来,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

来,人类的历史与发展一直然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都在由传播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

,人类就通过数字更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院就有社会和政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

,人类的历史与发展一直然,特别是森的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识到今都在播。

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是然行为,如人类一样存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家以来就吸引着移民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

以来,我们设法建立和平共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女以来享有与男子平等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

以来,奥林匹克运动会精就与和平精相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍以来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院以来就有社会和政治斗争统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

以来,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

以来,人类的历史与发展一直然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,
zìgǔ
depuis l'antiquité ;
de toute éternité ;
depuis toujours

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,自古以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识自古到今都在自由传

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

是自然行为,如人类一样自古存在。

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以来,也门社会强调道德宗教宽容。

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家自古以来就吸引着民。

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古以来,我们设法建立共存的准则。

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女自古以来享有与男子等的教育权利。

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

自古以来,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古以来,奥林匹克运动会神就与神密切相关。

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化宗教容忍自古以来就是突厥人所特有的特性。

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

自古以来,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的神共处。

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

自古以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院自古以来就有社会政治斗争传统。

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古以来,外交领事人员就享有旨在保护他们的特权豁免。

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古以来,伊拉克人民就相处、情同手足、宽容忍让。

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

自古以来,人类的历史与发展一直自然,特别是森林的影响。

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

自古以来,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自古 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


自攻螺钉, 自共轭的, 自供, 自供状, 自供资金, 自古, 自古就有的, 自古以来, 自固化的, 自顾不暇,