Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察以采取哪些有效办法应对允许
的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的女
以获得
和工作许
,
而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保,冰岛打击
夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、表演、按摩、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们
以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳的
女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了给
蹈表演者、模特和
表演者,而由于认为这些人很容易被迫
事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的
表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚的妇女在德国的
酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入事
的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱”
行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱”
行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣舞的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自他国家的脱衣舞女可以获得
证和工作许可证,从而能够在俱
工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
他一些国家还提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前极一时,最近已经受到严厉打击,尤
是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱和
他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱衣舞酒吧及他娱
场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣
俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣
俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣
的夜总
所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总作脱衣
女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的脱衣女可以获得
证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委保证,冰岛打击脱衣
夜总
的斗争已经取得很大成功,主管当局将
把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工合作,正在审查脱衣
俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣、按摩、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家提到脱衣
或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总跳脱衣
的
女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给
蹈
者、模特和脱衣
者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣
者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱衣酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
会还建议缔约国通过开展调
研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调
。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
会还建议缔约国通过开展调
研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调
。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣舞的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的脱衣舞女可以获得证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表、
、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱衣舞表或
院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给舞蹈表
者、模特和脱衣舞表
者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表
者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣舞女和妓女、照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣
俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣
俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣的外国妇
被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇来到冰
在夜总会作脱衣
。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin士说,在冰
,来自其他国家的脱衣
可以获得
证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir士(冰
)
员会保证,冰
打击脱衣
夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查脱衣俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣表演、按摩、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱衣表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣
的
以及不尊重妇
的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给
蹈表演者、模特和脱衣
表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇
必须是专业的脱衣
表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣
和妓
、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇
和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇
在德国的脱衣
酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇
正被输入从事脱衣
的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现
调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现
调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣舞的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的脱衣舞女可以获得证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱乐部的动,以设法减少这些行业的
动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱衣舞表演或按摩院相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“
衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“
衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许衣舞的夜总
所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳衣舞的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总衣舞女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的衣舞女可以获得
和工
许可
,从而能够在俱乐部工
。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员,冰岛打击
衣舞夜总
的斗争已经取得很大成功,主管当局将
把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工合
,正在审查
衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在衣舞俱乐部工
,当发现自己的工
是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施为优先事项,尽力
护这些儿童和年轻人,解决
衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总跳
衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了给舞蹈表演者、模特和
衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工
,因此要求这种妇女必须是专业的
衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉
维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚的妇女在德国的
衣舞酒吧及其他娱乐场所工
。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事衣舞的工
,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳脱衣舞的外妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他家的脱衣舞女可以获得
证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些家还提到脱衣舞表演或
等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个家,如果发了
证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外脱衣舞女和妓女、
照名册或
录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷
家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德
被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德
的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许的夜总会所有者。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
已经确认一些跳的外国妇女被迫卖淫。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作女。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的女可以获得
证和
作许可证,从而能够在俱乐部
作。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击夜总会的斗争已经取得很大成功,主管当
将会把这一斗争继续下去。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当会合作,正在审查
俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、表演、按摩、桑拿等活动的背后。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
现象曾在10年前盛极一时,最近已经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在俱乐部
作,当发现自己的
作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳
的
女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了证给
蹈表演者、模特和
表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情
作,因此要求这种妇女必须是专业的
表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚的妇女在德国的
酒吧及其他娱乐场所
作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事的
作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。