Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,非法的“脱
俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,非法的“脱
俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,非法的“脱
俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法允许脱
的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱夜总会的斗争
经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作脱女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳脱
的外国妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的脱女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查脱俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱现象曾在10年前盛极一时,最近
经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反
它们所体现的
性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱的
女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了签证给蹈
演者、模特和脱
演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱
演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成
妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱
酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱
的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争经取得很大成功,主管当局将会把
一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一
跳脱衣舞的外
妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他家的脱衣舞女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减
行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一家还提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为
也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个家,如果发了签证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为
人很容易被迫从事色情工作,因此要求
种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外脱衣舞女和妓女、按照名册或
录像结婚以及瑞士男子性旅游,
在贫穷
家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到
外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德
被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德
的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击夜总会的斗争
经取得很大成功,主管当局将会把这
斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会作女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经
些跳
的外国妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、
表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他些国家还提到
表演或按摩院等相关服务,
为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
现象曾在10年前盛极
时,最近
经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳的
女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,个国家,如果发了签证给
蹈表演者、模特和
表演者,而由于
为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的
表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对
位拉
维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚的妇女在德国的
酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事
的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“舞俱乐部”
象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“舞俱乐部”
象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许舞的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击舞夜总会的斗争
经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来冰岛在夜总会作
舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳
舞的外国妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的舞女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、
舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正在审查舞俱乐部的活动,以设法减少这些
业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
舞
象曾在10年前
极一时,最近
经受
严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在舞俱乐部工作,当发
自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体
的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了签证给舞蹈表演者、模特和舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的
舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进剥削问题,特别是贩卖外国
舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项动持续时间在一年以上,作为
动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女
国外卖淫为由对一位拉
维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚的妇女在德国的
舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事舞的工作,她就此赞扬了缔约国采取
动消除日益增多的卖淫和贩运
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争
经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇来到冰岛
夜总会作脱衣舞
。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳脱衣舞的外国妇
被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin说,
冰岛,来自其他国家的脱衣舞
可以获得签证和工作许可证,从而能够
俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与工会合作,正审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾10年前盛极一时,最近
经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇事务局正
慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、
夜总会跳脱衣舞的舞
以及不尊重妇
的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了签证给舞蹈表演、模特和脱衣舞表演
,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇
必须是专业的脱衣舞表演
。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞公众舆论非常关注贩卖妇
和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣舞
和妓
、按照名册或通过录像结婚以及瑞
男子性旅游,这
贫穷国家造成对妇
和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇
到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人
德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇
德国的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害
的采访,东欧妇
正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳脱衣舞的
女
淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他家的脱衣舞女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些家还提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近经受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重
女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个家,如果发了签证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易
从事色情工作,因此要求这种
女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩女和强
淫进行剥削问题,特别是贩
脱衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷
家造成对
女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘女到
淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德
拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的
女在德
的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧女正
输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约
采取行动消除日益增多的
淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会还建议缔约国通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采哪些有效办法应对允
脱衣舞的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总会脱衣舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
确认一些跳脱衣舞的外国妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国家的脱衣舞女可以获得签证和可证,从而能够在俱乐部
。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国家当局与会合
,正在审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国家还提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近受到严厉打击,尤其是地方政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部,当发现自己的
是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采预防措施
为优先事项,尽力保护这些儿童和年轻人,解决脱衣舞俱乐部和其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国家,如果发了签证给舞蹈表演者、模特和脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国脱衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷国家造成对妇女和儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德国的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所
。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的,她就此赞扬了缔约国采
行动消除日益增多的卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会建议缔约
通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员会建议缔约
通过开展调查研究,对非法的“脱衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她道警察可以采取哪些有效办法应对允许脱衣舞的夜总会所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员会保证,冰岛打击脱衣舞夜总会的斗争经取得很大成功,主管当局将会把这一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外妇女来到冰岛在夜总会作脱衣舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳脱衣舞的外
妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他家的脱衣舞女可以获得签证
工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动的背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地家当局与工会合作,正在审查脱衣舞俱乐部的活动,以设法减少这些行业的活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些家
提到脱衣舞表演或按摩院等相关服务,认为这些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
脱衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近经受到严厉打击,尤其是地
政府的打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫时,她们可以选择回家。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须把采取预防措施作为优先事项,尽力保护这些儿童年轻人,解决脱衣舞俱乐部
其他夜生活场所的职能问题,并反对它们所体现的对性的态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个家,如果发了签证给舞蹈表演者、模特
脱衣舞表演者,而由于认为这些人很容易被迫从事色情工作,因此要求这种妇女必须是专业的脱衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外
脱衣舞女
妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,这在贫穷
家造成对妇女
儿童的性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
这项行动持续时间在一年以上,作为行动的结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到外卖淫为由对一位拉脱维亚公民提起诉讼,同时,四人在德
被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉脱维亚的妇女在德
的脱衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出的《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布的一份临时报告及对受害者的采访,东欧妇女正被输入从事脱衣舞的工作,她就此赞扬了缔约采取行动消除日益增多的卖淫
贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员还建议缔约国通过开展调查研究,对非法
“
衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Le Comité recommande également que l'État partie effectue des recherches et des études sur l'existence des « strip clubs ».
委员还建议缔约国通过开展调查研究,对非法
“
衣舞俱乐部”盛行现象展开调查。
Elle souhaite également connaître les mesures que peut prendre la police à l'encontre du propriétaire du club qui autorise le strip-tease.
她还想知道警察可以采取哪些有效办法应对允许衣舞
夜总
所有者。
Mme Jonsdottir (Islande) affirme au Comité que les autorités islandaises continueront de mener une lutte en grande partie satisfaisante contre les clubs.
Jonsdottir女士(冰岛)向委员保证,冰岛打击
衣舞夜总
斗争
经取得很大成功,主管当局将
一斗争继续下去。
Un certain nombre de femmes étrangères arrivent chaque année en Islande pour faire de la danse accompagnée de strip-tease dans des clubs.
每年有很多外国妇女来到冰岛在夜总作
衣舞女。
Il a été reconnu que certaines des femmes étrangères travaillant comme danseuse et pratiquant le strip-tease pourraient être forcées à se prostituer.
经确认一些跳
衣舞
外国妇女被迫卖淫。
Mme Shin dit que les strip-teaseuses originaires d'autres pays reçoivent des visas et des permis pour travailler dans les clubs en Islande.
Shin女士说,在冰岛,来自其他国衣舞女可以获得签证和工作许可证,从而能够在俱乐部工作。
La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.
卖淫一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、
衣舞表演、按摩、桑拿等活动
背后。
En coopération avec les syndicats, les autorités locales et nationales observaient de très près les activités de ces clubs afin de les réduire.
地方和国当局与工
合作,正在审查
衣舞俱乐部
活动,以设法减少
些行业
活动。
D'autres États mentionnent également des services connexes, tels que spectacles de strip-tease ou salons de massages, considérés comme des services sexuels constituant une forme d'exploitation.
其他一些国还提到
衣舞表演或按摩院等相关服务,认为
些也是剥削性性服务。
Le phénomène des clubs de strip-tease a atteint son point culminant en Islande il y a dix ans et a été énergiquement combattu surtout par les autorités locales.
衣舞现象曾在10年前盛极一时,最近
经受到严厉打击,尤其是地方政府
打击。
Parfois elles sont d'accord de travailler dans un club de striptease et lorsqu'elles constatent que le travail implique de se prostituer, elles ont le choix de rentrer chez elles.
有时,她们同意在衣舞俱乐部工作,当发现自己
工作是卖淫时,她们可以选择回
。
Ainsi, il faudrait prioritairement prendre des mesures préventives pour protéger ces enfants et ces jeunes, réglementer les fonctions des clubs de strip-tease et d'autres lieux de vie nocturne et combattre les attitudes à l'égard du sexe qu'ils incarnent.
因此,必须采取预防措施作为优先事项,尽力保护
些儿童和年轻人,解决
衣舞俱乐部和其他夜生活场所
职能问题,并反对它们所体现
对性
态度。
Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.
妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加所谓
“性感按摩院”、在夜总
跳
衣舞
舞女以及不尊重妇女
歌曲等问题。
Par exemple, un État qui accordait des visas à des danseuses, des mannequins et des strip-teaseuses, qui sont considérées comme étant en grand danger d'être forcées à se prostituer, peut aujourd'hui subordonner la délivrance d'un visa à la condition que ces femmes soient, par exemple, des strip-teaseuses professionnelles.
例如,一个国,如果发了签证给舞蹈表演者、模特和
衣舞表演者,而由于认为
些人很容易被迫从事色情工作,因此要求
种妇女必须是专业
衣舞表演者。
En Suisse, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution préoccupent l'opinion publique, en particulier le trafic de strip-teaseuses et de prostituées étrangères, le mariage sur catalogue ou par vidéo interposée et le tourisme sexuel des hommes suisses, qui produit une exploitation sexuelle de femmes et d'enfants dans les pays les plus pauvres.
瑞士公众舆论非常关注贩卖妇女和强迫卖淫进行剥削问题,特别是贩卖外国衣舞女和妓女、按照名册或通过录像结婚以及瑞士男子性旅游,
在贫穷国
造成对妇女和儿童
性剥削。
La police criminelle du district de Daugavpils a ainsi pu engager des poursuites à l'encontre d'un citoyen letton au motif de recrutement de femmes afin de les prostituer à l'étranger tandis que quatre personnes étaient détenues en Allemagne pour avoir placé ces femmes dans des bars à strip-tease et autres lieux de plaisir en Allemagne.
项行动持续时间在一年以上,作为行动
结果,陶格夫匹尔斯地区刑事警察以招聘妇女到国外卖淫为由对一位拉
维亚公民提起诉讼,同时,四人在德国被拘押,原因是他们涉嫌让来自拉
维亚
妇女在德国
衣舞酒吧及其他娱乐场所工作。
Mme Corti, évoquant les amendements apportés au Code pénal pour donner suite à l'article 6 de la Convention et notant qu'il ressort d'un rapport intérimaire publié par le Ministère de la justice et d'entretiens avec les victimes que des femmes originaires d'Europe de l'Est sont importées pour travailler dans des clubs de strip-tease, félicite l'État partie des mesures qu'il a prises pour régler le phénomène croissant de la prostitution et du trafic de femmes.
Corti女士提及了根据第6条提出《刑法典》修正案,以及指出,根据司法部公布
一份临时报告及对受害者
采访,东欧妇女正被输入从事
衣舞
工作,她就此赞扬了缔约国采取行动消除日益增多
卖淫和贩运现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。