Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个有
率、能
采取行动和
有
联合国。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个有
率、能
采取行动和
有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现有
能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透
度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预
将能
有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能有
率
切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审房舍管理事务
职能,以
是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率
政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率
确划分备案人与
询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能
有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失
机制。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,
一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下
的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有率,能对付
界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率的政策和方案将是对付源
城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快的采取行动
更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率
提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有率
利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家公共行政能更有
率更切实
因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前所设想的活动不断及
报给裁研所,合作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各的成员国的代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制度能有
率
有
运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种率
利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有率,能对付世界
的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率的政策
方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有率
满足其民众在食品、保健
教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新
技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同
又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不地通报给裁研所,合作的
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地的成员国的代表能尽量利用其率,来一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出
相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率的提高使得方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,使海洋科学研究同意制能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法使安全理事会有率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率的政策和方案将是对付源自城市能源使用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制最好都能根据
率
确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将使这些国家能更有率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高竞争能促进
率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同
又能减少第三国损失的机制。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快
采取行动和更有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高
本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有率更切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务
职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地国
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高
规划举措载于
果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组
部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完
较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率
政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以
为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快
采取行动和更有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
会工
公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有率更切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键
用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管事务
职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地成员国
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工
。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高
规划举措载于成果预算框架,
为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工
量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运
。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使
全
事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率
政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
们呼吁建立一个更有
率、能更快的采取行动和更有
的联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力的应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同用开放源码软件以实现更有
能和
率的教育过程的想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作的公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力的结果,预期将能更有率地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革国家和公共行政能更有
率更切实地因应上述的挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果们能
能源
用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否能进一步增强率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就自世界各地的成员国的代表能尽量利用其
率,
一趟纽约,参加三个机构的工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能率提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率的提高
方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下
的资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比能提高耕种率和利润的备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致的办法安全理事会有
率,能对付世界性的挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率的政策和方案将是对付源自城市能源
用的环境问题重要的第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间的风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债的资源将这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失的机制。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快
采取行动和更有
联合国。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同使用开放源码软件以实现更有能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有
率地利用联合国
有限资源,并将会大大提高
本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多国家开始了若干改革使国家和公共行政能更有率更切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能使能源使用率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务
职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就使得来自世界各地国
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能使率提高
规划举措载于
果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组
部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高使得方案主管能够以同样或较少
人力完
较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行办法,使海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法使安全理事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率
政策和方案将是对付源自城市能源使用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将使这些国家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以
为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三国损失
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.
我们呼吁建立一个更有率、能更快
采取行动和更有
联合
。
Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.
应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用能改进率和提高生产力
应用程序。
Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.
一些政策制定者已赞同用开放源码软件以实现更有
能和
率
教育过程
想法。
L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.
安理会工作公开性和透明度不仅能加强其信誉,而且也能提高其
率和
力。
Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.
由于这种努力结果,预期将能更有
率地利用联合
有
资源,并将会大大提高成本
率。
De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.
许多家开始了若干改
家和公共行政能更有
率更切实地因应上述
挑战。
Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.
然而,如果裁军部能够将其目前和所设想活动不断及时地通报给裁研所,合作
率还能进一步提高。
Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.
根据某些估算,如果我们能能源
用
率每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。
Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.
委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务职能,以期查明是否能进一步增强
率。
Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.
这就得来自世界各地
成员
代表能尽量利用其
率,来一趟纽约,参加三个机构
工作。
Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.
能率提高
规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩
指标列在支助组成部分项下。
Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.
在有些情况下,率
提高
得方案主管能够以同样或较少
人力完成较多
工作量;在另外一些情况下,方案主管能把因
率提高而节省下来
资源重新部署到其他方面。
La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
在全球和区域两级,际上还在继续努力,以拟订切实可行
办法,
海洋科学研究同意制度能有
率和有
地运作。
Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.
在许多发展中家中,有机农业被认为是一种小业主
财力能够支付
,与以传统方式管理
农场相比能提高耕种
率和利润
备选方式。
On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.
大家普遍同意需要以协调一致办法
安全理事会有
率,能对付世界性
挑战。
Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.
能提高能源率
政策和方案将是对付源自城市能源
用
环境问题重要
第一步。
En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.
在任何情况下,担保权利制度最好都能根据率明确划分备案人与查询人之间
风险。
La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.
腾出目前用于还债资源将
这些
家能更有
率地满足其民众在食品、保健和教育领域
真正需求。
Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.
鉴于高度竞争能促进率、创新和技术改善,有
执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩
一个重要因素。
Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.
在该议题上只要进行一次深入探讨,就能制定出既能提高制裁率同时又能减少第三
损失
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。