法语助手
  • 关闭

缺乏经验

添加到生词本

manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很缺乏经

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于缺乏经而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙理方面缺乏经

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

能力不足,缺乏经,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于缺乏经和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地缺乏经,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作缺乏经

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款理和扫盲方面缺乏经以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域缺乏经的国家,宜列入这一

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员缺乏经,他们必须接受培训,以便建立和理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何理向《国际财务报告准则》的过渡方面缺乏经和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经,缺乏更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经的教师在首都或大城市地区,最缺乏经的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于缺乏经、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过理不善的情况——主要是由于我们缺乏经,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很缺乏经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于缺乏经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面缺乏经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于缺乏经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地缺乏经验,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作缺乏经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域缺乏经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员缺乏经验,他们受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面缺乏经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经验,缺乏更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最缺乏经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于缺乏经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是由于我们缺乏经验,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

本行还很缺乏经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于缺乏经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面缺乏经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于缺乏经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人多么地缺乏经验,他们智慧和政治价值多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当要求,而且许多社会工作缺乏经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤在调解领域缺乏经验国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员缺乏经验,他们必须接受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》过渡方面缺乏经验和指导,因而加大了与采用相联系风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经验,缺乏更妥善安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验教师在首都或大城市地区,最缺乏经验教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验儿童置于枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题部分原因教职员工更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于缺乏经验、能力和资源,议会和政党运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己国家当然也出现过管理不善情况——主要由于我们缺乏经验,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很缺乏经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于缺乏经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面缺乏经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于缺乏经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地缺乏经验,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作缺乏经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域缺乏经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员缺乏经验,他们必须接受便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面缺乏经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经验,缺乏更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最缺乏经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于缺乏经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是由于我们缺乏经验,并非故意而为之。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我在移徙管理方面经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,经验,但它做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于经验和贫穷,他有时要卖掉给予他的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地经验,他的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

而,由于在贷款管理和扫盲方面经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员经验,他必须接受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门经验,我不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面经验更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他变成“炮灰”,无异于将他当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他不具备资格和经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当也出现过管理不善的情况——主要是由于我经验,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很缺乏经验

Il a échoué par manque d'expérience.

缺乏经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面缺乏经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

缺乏经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地缺乏经验,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作缺乏经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观,尤其是对在调解领域缺乏经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

这些工作人员缺乏经验,他们必须接受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面缺乏经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经验,缺乏更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最缺乏经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

,将完全缺乏经验的儿童置对手的枪炮之下,无异将他们变成“炮灰”,无异将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,缺乏经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是我们缺乏经验,并非故意而之。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,经验,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地经验,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索构的运行非常不平衡,这些构严重经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员经验,他们必须接受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各部门经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方经验更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是由于我们经验,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工络满足不了适当的要求,而且许多社会工

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方面以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、的工人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工人员,他们必须接受培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运方面更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有验的教师在首都或大城市地区,最的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于、能力和资源,议会和政党的运效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是由于我们,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,
manquer d'expériences
manquer d'expérience 法语 助 手

Il est encore bien novice dans le métier.

他对本行还很缺乏经验

Il a échoué par manque d'expérience.

他由于缺乏经验而失败。

Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.

起初我们在移徙管理方面缺乏经验

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色的反应。

Il leur arrive aussi, par inexpérience ou pauvreté, de vendre les terres qui leur ont été attribuées.

另外,由于缺乏经验和贫穷,他们有时要卖掉给予他们的土地。

Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.

他最知道这些人是多么地缺乏经验,他们的智慧和政治价值是多么地渺小。

Le réseau d'aide sociale ne peut pas répondre à tous les besoins, et de nombreux travailleurs sociaux manquent d'expérience.

社会工作网络满足不了适当的要求,而且许多社会工作缺乏经验

Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.

然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。

D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

Selon un avis, cette inclusion serait utile, en particulier pour les pays ayant peu d'expérience dans le domaine de la conciliation.

一种观点认为,尤其是对在调解领域缺乏经验的国家,宜列入这一条文。

Le fonctionnement des nouvelles institutions du Kosovo est très inégal. Il y a un manque flagrant d'expérience et de savoirs spécialisés.

科索沃新机构的运行非常不平衡,这些机构严重缺乏经验和专门知识。

Comme ils n'ont aucune expérience pertinente, ils devront suivre une formation pour apprendre à établir et gérer les dossiers, les comptes, etc.

由于这些工作人员缺乏经验,他们必培训,以便建立和管理诉讼案件制度、法庭帐户等等。

L'absence d'expérience et de conseils sur la façon de gérer le passage aux IFRS semble accroître les risques liés à leur adoption.

在如何管理向《国际财务报告准则》的过渡方面缺乏经验和指导,因而加大了与采用相联系的风险。

Gardant à l'esprit le manque d'expérience des différents nouveaux départements, nous ne pouvons pas, à ce stade, nous permettre une sortie sans stratégie.

考虑到各新部门缺乏经验,我们不能在现阶段无战略地撤出。

En raison du manque de guides, les responsables de la Fraternité manquent d’expérience sur le management d’un groupe, ainsi que de dispositions plus appropriées.

青年会内部领导、运作方面缺乏经验,缺乏更妥善的安排。

Les enseignants les plus expérimentés exercent dans les capitales ou les grandes villes, et les moins expérimentés dans les campagnes ou les régions reculées.

最富有经验的教师在首都或大城市地区,最缺乏经验的教师在农村或偏远地区。

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验的儿童置于对手的枪炮之下,无异于将他们变成“炮灰”,无异于将他们当作祭品。

On estime que ces mauvais résultats sont en partie dus à une rotation trop rapide du personnel et à son manque de qualifications et d'expérience19.

造成这些问题的部分原因是教职员工的更替率很高,而且他们不具备资格和缺乏经验

De même, le bon fonctionnement des assemblées législatives et des partis se heurte à l'inexpérience des représentants et au manque de moyens et de ressources.

同时,在一些国家,由于缺乏经验、能力和资源,议会和政党的运作效力有限。

Nul doute que mon propre pays a connu, lui aussi, son lot de mauvaise gouvernance, pour l'essentiel de manière involontaire, en raison de notre inexpérience.

我自己的国家当然也出现过管理不善的情况——主要是由于我们缺乏经验,并非故意而为之。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏经验 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


缺乏关联性, 缺乏关心的妻子, 缺乏活力, 缺乏活力的, 缺乏教养, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物,