Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供
金支持,必须调动国内外
源。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供
金支持,必须调动国内外
源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向提供
金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的独特优势是它能够提供
金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是
金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当金,包括提供
金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供
金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的
金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给金提供者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够提供
金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发问题,即为
给特设工作组提供
金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载三起这类
件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的
正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国债权人的信任,尤其
中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常
一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
府不给这些机构提供资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国合作促进技术转让方案往往
由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
这些国家,做出
各种假定来
明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是
当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为西非的补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决定私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买可以直接付款给资金提供
,有效减少
贷款风险;风险可以从借款
转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领
资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子资金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向
资金给
受人购
财产的出卖人
特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民
安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人援助的工作划拨适当资金,包括
资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者
援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还资金给国际反奴隶制方案,以
高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动
资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国援助形式
给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购者可以直接付款给资金
者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由应来推动,由捐助国或机构
资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给特设工作组
资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特定
发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响儿童,而各国政府也认识到它们
责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载
三起
件,但
似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备
所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在些国家,做出
各种假定来证明向提供资金给买受人购买自己财产
出卖人提供特殊待遇
政策是正当
。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人信任,尤其是中央银行,被郑重
型
演变动摇,返回给美国债务
提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域
各项关键活动,而
通常是一个资金不足
部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立
建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人关注,并为在西非
补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们资金——施加银行限制,针对我国人民
经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给些机构提供资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当
学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标
项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目定价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 就引发
一个问题,即为
给特设工作组提供资金,编入预算
其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童
商业色情剥削
方案。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业
家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,们提供资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置驻留支助,服务内容包括:评
见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设平基金的一个独特优势是
能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设平委员会,并向难民
流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就发
一个问题,即为
给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干东南亚地区打击贩卖妇女
女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和;
助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确
障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够提供资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就发
一个问题,即为
给特设工作组提供资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供
金支持,必须调动国
源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,们提供
金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到
们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此,价值不菲的木材可以给反叛分子提供
金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可
还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境给科安部队提供
金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向提供
金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策
正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务
容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的提供
金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势够提供
金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常
一个
金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人提供援助的工作划拨适当金,包括提供
金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供
金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们的
金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购买者可以直接付款给金提供者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往由供应来推动,由捐助国或机构提供
金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供金给该学校,修建校舍,使其
够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并够提供
金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意开支必然产生机会成本, 这就引发
一个问题,即为
给特设工作组提供
金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领提供资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行提供资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在提供资金给受艾滋病影响儿童,而各国政府也认识到它们
责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲木材可以给反叛分子提供资金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部队提供资金和设备所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假
来证明向提供资金给买受
购买自己财产
出卖
提供
殊待遇
政策是正当
。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省提供资金给立足社区组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民提供安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际权
信任,尤其是中央银行,被郑重类型
演变动摇,返回给美国
务
提供资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金一个独
优势是它能够提供资金给安全部门改革领域
各项关键活动,而这通常是一个资金不足
部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害提供援助
工作划拨适当资金,包括提供资金给新设立
建设和平委员会,并向难民和流离失所者提供援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高们对贩卖受害
关注,并为在西非
补救行动提供资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国提供援助形式提供给我们资金——施加银行限制,针对我国
民
经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构提供资金,但有权决在私立学校进行考试,确保达到适当
学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品购买者可以直接付款给资金提供者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标
项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同提供资金给该学校,修建校舍,使其能够培训警员
数增加至320
。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目
价足以涵盖各项费用并能够提供资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给
设工作组提供资金,编入预算
其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还提供资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童商业色情剥削
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour financer ce programme, il faut mobiliser des ressources intérieures et extérieures.
为给该纲领
资金支持,必须调动国内外资源。
L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.
国家已经给银行资金,鼓励银行借钱给企业和家庭。
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays.
这包括各种全球方案基金,它们资金给各国用于某些特定的发展目标。
Les donateurs fournissent maintenant des fonds pour les enfants touchés par le sida et les gouvernements reconnaissent leurs responsabilités.
捐助者正在资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.
此外,价值不菲的木材可以给反叛分子资金,尽管文件只记载
三起这类事件,但类似情况可能还更多。
Le Kosovo indique à la Présence militaire internationale toutes les sources de financement et de matériel extérieures au Kosovo dont bénéficie la Force de sécurité.
科索沃将向国际军事存在说明科索沃境外给科安部资金和设备的所有来源。
Dans ces États, divers arguments sont avancés pour justifier le fait que l'on accorde un traitement spécial aux vendeurs qui financent l'acquisition de biens par leurs acheteurs.
在这些国家,做出各种假定来证明向
资金给
受人购
财产的出卖人
特殊待遇的政策是正当的。
Par exemple, la Saskatchewan fournit un financement aux organismes communautaires, aux collèges, aux employeurs et à d'autres organismes partenaires qui soutiennent l'établissement et la rétention des immigrants.
例如,萨斯喀彻省资金给立足社区的组织、学院、雇主及其他伙伴机构,以便对移民
安置和驻留支助,服务内容包括:评估和引见;帮助找房,获得医疗保健及子女教育;语言培训;消除证书确认障碍。
La confiance des créanciers internationaux, et singulièrement des banques centrales, est ébranlée par une évolution de ce type, et rendra le financement de la dette américaine plus difficile.
国际债权人的信任,尤其是中央银行,被郑重类型的演变动摇,返回给美国债务的资金更加困难。
Le Fonds présente entre autres avantages uniques celui de permettre le financement d'activités indispensables dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, un secteur généralement sous-financé.
建设和平基金的一个独特优势是它能够资金给安全部门改革领域的各项关键活动,而这通常是一个资金不足的部门。
L'aide apportée par l'ONU aux victimes de conflits, y compris l'architecture de la consolidation de la paix et l'assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées, doivent aussi recevoir des fonds suffisants.
必须为本组织向冲突受害人援助的工作划拨适当资金,包括
资金给新设立的建设和平委员会,并向难民和流离失所者
援助。
Il a également participé au financement des programmes internationaux contre l'esclavage visant à sensibiliser les victimes de la traite et à prendre des mesures pour régler ce problème en Afrique de l'Ouest.
联合王国还资金给国际反奴隶制方案,以
高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动
资金。
De plus, le blocus économique et commercial contre notre peuple est renforcé par l'imposition de restrictions bancaires aux transferts de fonds, y compris ceux effectués au titre de l'aide des pays donateurs.
通过对转移资金——包括以捐助国援助形式
给我们的资金——施加银行限制,针对我国人民的经济和贸易封锁正在加大。
Ces établissements privés ne reçoivent aucun financement de l'État qui a toutefois la faculté de déterminer les examens auxquels ils peuvent préparer, ce, en vue de leur faire appliquer des normes scolaires appropriées.
政府不给这些机构资金,但有权决定在私立学校进行考试,确保达到适当的学术标准。
Par exemple, les acheteurs d'un produit de base paient directement la banque, réduisant ainsi le risque de crédit; les risques sont transférés de l'emprunteur aux entrepôts, où la banque peut s'assurer le contrôle de la marchandise.
例如,初级商品的购者可以直接付款给资金
者,有效减少
贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。
Les programmes actuels de coopération internationale pour le transfert de technologie sont souvent établis en fonction de l'offre, les organismes ou les pays donateurs finançant les projets qui correspondent à des objectifs particuliers de leurs programmes.
目前的国际合作促进技术转让方案往往是由应来推动,由捐助国或机构
资金给适合某些方案目标的项目。
La capacité d'accueil de l'établissement devrait bientôt être portée à 320 élèves grâce à un financement conjoint par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) destiné à la remise en état de locaux.
政府和联合国开发计划署(开发计划署)很快将共同资金给该学校,修建校舍,使其能够培训的警员人数增加至320人。
Le recouvrement des coûts, conformément à la politique de facturation, sera revu deux fois par an pour s'assurer que les tarifs pratiqués par l'UNOPS suffisent à assurer le recouvrement des coûts et la reconstitution de la réserve opérationnelle.
将按照定价政策战略每半年对费用回收情况进行一次评估,以确保项目厅对项目的定价足以涵盖各项费用并能够资金给业务准备金。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有超编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发一个问题,即为
给特设工作组
资金,编入预算的其他项目有哪些已被牺牲掉。
L'Agence canadienne de développement international a financé des programmes dans les Balkans et en Asie du Sud-Est en vue de mettre un terme à la traite des femmes et des filles et à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales.
加拿大国际开发署还资金给巴尔干和东南亚地区打击贩卖妇女和女孩行为以及制止对儿童的商业色情剥削的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。