法语助手
  • 关闭

经过深思熟虑

添加到生词本

après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

思熟虑的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何决定的时机都必须思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义远并思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能思熟虑作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

,几内亚比绍人民思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

结论突出说明需思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是思熟虑的行动,而不是种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定项审慎的思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是思熟虑出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键布局是经过深思熟,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定时机都必须经过深思熟

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有各项建议义深远并经过深思熟

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督有关议必须经过深思熟

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟报告努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息情况下不可能经过深思熟出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟,它们就可能消除国家粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过深思熟且平衡办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该是经过经过深思熟,讲求实际并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人经过深思熟战略发动

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约保留时须经过深思熟并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟行动,不是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟,他希望尽快获得他听众,为了一次大型浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎经过深思熟计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们见是经过深思熟,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她代表团经过深思熟之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟见是,金伯利进程保证我们钻石销售透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这经过深思熟虑的行动,而不一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见经过深思熟虑出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟虑的意见,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

思熟虑的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何决定的时机都必须思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义远并思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能思熟虑作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

,几内亚比绍人民思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

结论突出说明需思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是思熟虑的行动,而不是种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定项审慎的思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是思熟虑出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

告载有的各项建议意义深远并经过深思

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几绍人民经过深思将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过深思而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过深思的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思的行动,而不是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过深思出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义远并经过

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代赏秘书长为出这份经过的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过的行动,而不是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代经过之后对决议投了成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在了解相关信息的情经过深思熟虑作出自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就能消除国家的粮食和能源安全状

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过深思熟虑出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言和欺骗。

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书经过深思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思熟虑自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

一重要结论突说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认次起义行动是巴基斯坦领导人作经过深思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过深思熟虑的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,
après mûre réflexion www.fr hel per.com 版 权 所 有

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关议必须经过深思熟虑

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为这份经过深思熟虑的报告而作的努力。

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过深思熟虑自愿决定。

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家的粮食能源不安全状况。

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向他们生活中现改变。

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突说明需要以经过深思熟虑而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过深思熟虑并有所节制。

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过深思熟虑的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过深思熟虑的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过深思熟虑之后对决议投了赞成票。

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过深思熟虑的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过深思熟虑 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的, 经过试验的, 经过提炼的,