法语助手
  • 关闭
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

红灯时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第时间内通过传统的方法探测超和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时间来完成这切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参表决进程,我们不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到红灯时,他猛下子就冲到了其他辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到红灯。他又冲到了其他子前面。这次引起了后面子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第时间内通过传统的方法探测超和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有红灯闪个绿候运行了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示参加表决进程,我们——绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯,他猛一加速,一子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有闪起警告的,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有红灯闪个绿了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示参加表决进程,我们纽——绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和将决定你有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

也谨表示不参加表决进程,不按纽——不按绿或黄

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应所有人闪起警告的,促使对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免捐助者发出“或绿”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时间已经过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

也谨表示不参加表决进程,我不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯时,他猛一加,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我所有人闪起警告的红灯,促使我对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

见到停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行的人错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,到一个时,他猛一加速,一下子就冲到了其他辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又到一个。他又一次加速冲到了其他子前面。这次引起了后面子严重的撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud
红灯区

Le bus s'arrête au feu rouge.

红灯前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

见到红灯停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行红灯的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

子遇到红灯停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

红灯前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

红灯时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

红灯表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候红灯闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

红灯了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和红灯将决定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表决进程,我们不按纽——不按绿灯、红灯或黄灯。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛园刚刚挂上红灯笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个红灯时,猛一加速,一下子就冲到了其前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的红灯,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法将会避免向捐助者发出“红灯或绿灯”信号,将会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个红灯又一次加速冲到了其子前面。这次引起了后面子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,
hóng dēng
feu rouge
quartier chaud

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'est arrêtée au feu rouge.

汽车见到停下了。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车的人是错的。

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

怎么老不换!

La voiture stoppe au feu rouge.

车子遇到停下来。

Le bus stoppe au feu rouge.

公共汽车在前停下。

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在时停下。

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

表示时间已经超过。

Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.

在第一时间内通过传统的方法探测超速和的交通违规行为。

Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.

然后,有时候闪个不停,按绿的时候运行不了。

Le feu est au rouge.

了。

La Présidente, son marteau et la lumière rouge indiqueront le temps dont vous disposez pour cela.

主席、她的议事槌和定你们有多少时间来完成这一切工作。

Nous voudrions nous dissocier du processus de vote et nous n'appuierons pas sur un bouton - vert, rouge ou jaune.

我们也谨表示不参加表进程,我们不按纽——不按绿或黄

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上笼装饰。

Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.

司机很快就上路了,但是碰到一个时,他猛一加速,一下子就冲到了其他车辆前面。

Ceci devrait nous mettre tous en garde et nous inviter à faire preuve de la plus grande vigilance contre le fléau du racisme et de la xénophobie.

这应向我们所有人闪起警告的,促使我们对种族主义和仇外心理的祸害保持最高度的警惕。

Le FMI estime qu'une telle approche lui évitera d'avoir à donner « le feu vert » aux donateurs et supprimera la rigidité du lien actuel entre leur assistance et son programme macroéconomique.

货币基金组织认为,这一方法会避免向捐助者发出“或绿”信号,会打破货币基金组织宏观经济方案(减少贫穷促进增长贷款机制)与捐助者援助之间僵化的联系。

Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.

说着,司机又碰到一个。他又一次加速冲到了其他车子前面。这次引起了后面车子严重的碰撞事故。

M. Zhang a remporté deux Lions d'or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Liond'argent avec "Epouses et concubines" en 1991.

他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大笼高高挂》获得了银狮奖。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头于8月底在日内瓦投入使用。它在第一时间内通过传统的方法探测超速和的交通违规行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红灯 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


红丹油漆, 红胆囊碎石术, 红蛋, 红蛋白石, 红的, 红灯, 红灯区, 红灯信号, 红碲铁石, 红点鲑鱼,