L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少的一个关键因
。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少的一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
再
或
者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
于
,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
于
,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪重返社会方案必须解决与
有关的动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿方案努力减少改造设施里囚
中的
现象,并提供康复
。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
该方案的有效性进行了
研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是,但
公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所罪行的性质,人们担心会发生
情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政交易而使罪
不受惩处,我们又怎能防止
和仿效
罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止行为的发生,该国刑法规定将
罪人同时实施惩
和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少的一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
或
者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
于
,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
于
,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪重返社会方案必须解决与
有关的动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚中的
现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
该方案的有效性进行了
研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是,但
公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所罪行的性质,人们担心会发生
情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪不受惩处,我们又怎能防止
和仿效
罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止行为的发生,该国刑法规定将
罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少犯
一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或犯者
最高处罚为上述罚项
一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于犯,可加重处罚,但以不超过本条规定
刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针对犯采取有效行动
时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会方案必须解决与犯有关
动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案有效性进行了
犯研究,结果表明这项方案取得了积极
成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是犯,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国惩罚政策曾导致
犯率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组犯
犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案为
犯,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月控制期内,离校学生
犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
犯率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反
身保护令
。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交被指控所犯罪行
性质,
们担心会发生
犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止犯和仿效犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组犯
犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止犯行为
发生,该国刑法规定将对犯罪
同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系
犯,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少的一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再或
者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针对采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪重返社会方案必须解决与
有关的动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚中的
现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案的有效性进行了研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所罪行的性质,人们担心会发生
情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪不受惩处,我们又怎能防止
和仿效
罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的
。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止行为的发生,该国刑法规定将对
罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业少累犯的一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或累犯者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于累犯,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于累犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在安理会针对累犯采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会方案必须解决与累犯有关的动态风险因。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力少改造设施里囚犯中的累犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案的有效性进行了累犯研究,结果表明项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,些行为虽然
累犯,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致累犯率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长,
用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为累犯,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的累犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
累犯率指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行的性质,人们担心会发生累犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长,
用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告,为防止累犯行为的发生,该国刑法规定
对犯罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别第12、第65和第266条,李必丰系累犯,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少犯的一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
再犯或
犯者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
于
犯,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
于
犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会犯采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会案必须解决与
犯有关的动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗案努力减少改造设施里囚犯中的
犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
案的有效性进行了
犯研究,结果表明这项
案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是犯,但
公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致犯率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为犯,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
犯率是指在完成强制心理咨询
案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行的性质,人们担心会发生犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止犯和仿效犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止犯行为的发生,
国刑法规定将
犯罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系犯,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少累犯的一个关键因。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或累犯者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于累犯,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于累犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针对累犯采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会方案必须解决与累犯有关的动态风险因。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中的累犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案的有效性进行了累犯研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是累犯,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致累犯率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低1425
年龄组的犯人的累犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以14年监禁(或作案人为累犯,处2
5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月的控制期内,离校学生的累犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
累犯率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行的性质,人们担心会发生累犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低1425
年龄组的犯人的累犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止累犯行为的发生,该国刑法规定将对犯罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系累犯,应从重处罚。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少累犯的键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或累犯者的最高处罚为述罚项的
倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于累犯,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于累犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在是安理会针对累犯采取有效行动的时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会方案必须解决与累犯有的动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中的累犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案的有效性进行了累犯研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是累犯,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致累犯率急
。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为累犯,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六月的控制期内,离校学生的累犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
累犯率是指在完成强制心理咨询方案后年内违反人身保护令的人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行的性质,人们担心会发生累犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的犯人的累犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止累犯行为的发生,该国刑法规定将对犯罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系累犯,应从重处罚。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业减少累犯
一个关键因
。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或累犯者最高处罚为上述罚项
一倍。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
在一年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。
En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.
对于累犯,可加重处罚,但以不超过本条规定刑罚两倍为限。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于累犯,最低判刑为10、20或45年。
Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.
现在会针对累犯采取有
行动
时候了。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
罪犯重返社会方案必须解决与累犯有关动态风险因
。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中累犯现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该方案有
性进行了累犯研究,结果表明这项方案取得了积极
成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然累犯,但对公共秩序不构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国惩罚政策曾导致累犯率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组犯人
累犯率。
Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).
拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为累犯,处2至5年监禁)。
Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.
在六个月控制期内,离校学生
累犯率从18.5%下降到了9.9%。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
累犯率指在完成强制心
咨询方案后一年内违反人身保护令
人。
En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.
此外,法院还认定,由于提交人被指控所犯罪行性质,人们担心会发生累犯情况。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使罪犯不受惩处,我们又怎能防止累犯和仿犯罪呢?
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组犯人
累犯率。
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止累犯行为发生,该国刑法规定将对犯罪人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别第12、第65和第266条,李必丰系累犯,应从重处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。