Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技术力量雄厚,设备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要生产不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄厚、生产设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫生组织支持下,公共卫生部正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作
系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供
于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理生命,要么由它管理科学使人类生活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫生与社会服务部的主要目标是提供管理科学、成本效率高的公共卫生与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有的生物物理和社会经济数据库;拟定有
土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联国的结构之内,设立在有管理科学进程的经验、与相
专家群体和利益攸
方有适当联系并且有资格同可能的
和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点的其他建立联系至
重要,积极参与拟定《生殖健康商品的安全战略途径》,这是一些
心生殖健康商品安全问题的机构作出的共同努力,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他子包括,与难民事务高级专员办事处
作,对生殖保健支助工作在几内亚难民中产生的影响进行详尽分析、在刚果共和国建立了
于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,理科学,技
专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技雄厚,设备精良,
理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质
理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、理科学的南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要生产不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业理科学,质
保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还理科学和技
通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、
理科学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司理科学、技
雄厚、生产设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健理科学协会和卫生组织支持下,公共卫生
正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围
根据需求提供关于可持续森林
理科学和技
方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学理生命,要么由它
理科学使人类生活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫生与社会服务的主要目标是提供
理科学、成本效率高的公共卫生与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地
理有关的生物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地
理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联国的结构之
,设立在有
理科学进程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构
,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点的其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《生殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心生殖健康商品安全问题的机构作出的共同努,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技
方案、John Snow公司、保健
理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技
机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对生殖保健支助工作在几
亚难民中产生的影响进行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健
理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类线,技术力量雄厚,
备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南作特
局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要不锈钢微丝我公司
备、工
,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促
非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄厚、备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫组织支持下,公共卫
部正在
行的调查将有助于解决
入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理命,要么由它管理科学使人类
活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫与社会服务部的主要目标是提供管理科学、成本效率高的公共卫
与社会公益服务;优
提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫
服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关的物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处立在联
国的结构之内,
立在有管理科学
程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以殖健康为重点的其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《
殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心
殖健康商品安全问题的机构作出的共同努力,这些机构包括卫
组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及
在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对
殖保健支助工作在几内亚难民中
的影响
行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健
施和服务
行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技术力量雄厚,设备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
国代表团呼吁建立一个更
强大、资源配置良好、管理科学
南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要生产不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前多哈回
背景下,结构
理、管理科学
贸易援助可以成为促进非洲国家发展
一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄厚、生产设备精良,随时为客户提供良好售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫生组织支持下,公共卫生部正在进查将有助于解决进入缺乏保健服务地区
问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位女执
官中66%拥有社会科学或管理科学
学位,24%拥有自然科学或精密科学
学位,7%拥有人文科学
学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理科学和技术方面
资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理生命,要么由它管理科学使人类生活更美好,同时确保尊重人类
固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫生与社会服务部主要目标是提供管理科学、成本效率高
公共卫生与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围
医疗和社会服务;
强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目目
是通过科学
土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关
生物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联
国
结构之内,设立在有管理科学进程
经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能
伙伴和协助机构达成协议
一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《生殖健康商品
安全战略途径》,这是一些关心生殖健康商品安全问题
机构作出
共同努力,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲
一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动其他例子包括,与难民事务高级专员办事处
作,对生殖保健支助工作在几内亚难民中产生
影响进
详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员
全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国
人道主义方案
基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗
保健设施和服务进
清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技术力量雄厚,设备精,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置好、管理科学的南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要生产微丝我公司设备、工艺先进,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄厚、生产设备精,随时为客户
好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫生组织支持下,公共卫生部正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求
关于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理生命,要么由它管理科学使人类生活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫生与社会服务部的主要目标是管理科学、成本效率高的公共卫生与社会公益服务;优先
预防医疗服务;向公众
适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关的生物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联国的结构之内,设立在有管理科学进程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点的其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《生殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心生殖健康商品安全问题的机构作出的共同努力,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对生殖保健支助工作在几内亚难民中产生的影响进行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类线,技术力量雄
,设备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要不锈钢微丝我公司设备、工艺
,
业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促
非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄、
设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫组织支持下,公共卫
部正在
行的调查将有助于解决
入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理命,要么由它管理科学使人类
活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫与社会服务部的主要目标是提供管理科学、成本效率高的公共卫
与社会公益服务;优
提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫
服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关的物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联国的结构之内,设立在有管理科学
程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以殖健康为重点的其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《
殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心
殖健康商品安全问题的机构作出的共同努力,这些机构包括卫
组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对
殖保健支助工作在几内亚难民中
的影响
行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务
行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类产线,技术力量雄厚,设备精良,管理
。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管理南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要产不锈钢微丝我公司设备、工艺
,企业内部管理
,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理和技术通信及网络,提供培训和奖
金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前多哈回
背景下,结构
理、管理
贸易援助可以成为促
非洲国家发展
一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理、技术力量雄厚、
产设备精良,随时为客户提供良好
售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理协会和卫
组织支持下,公共卫
部正在
行
调查将有助于解决
入缺乏保健服务地区
问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有位
女执行官中66%拥有社会
或管理
位,24%拥有自然
或精密
位,7%拥有人文
位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理
和技术方面
资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让管理
命,要么由它管理
使人类
活更加美好,同时确保尊重人类
固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫与社会服务部
主要目标是提供管理
、成本效率高
公共卫
与社会公益服务;优
提供预防医疗服务;向公众提供适当范围
医疗和社会服务;加强环境卫
服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目目
是通过
土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关
物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理
提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在建立一个独立秘书处备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联
国
结构之内,设立在有管理
程
经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能
伙伴和协助机构达成协议
一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以殖健康为重点
其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《
殖健康商品
安全战略途径》,这是一些关心
殖健康商品安全问题
机构作出
共同努力,这些机构包括卫
组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理
协会、约翰·霍普金斯大
和各种非政府组织以及设在美国和欧洲
一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动其他例子包括,与难民事务高级专员办事处
作,对
殖保健支助工作在几内亚难民中产
影响
行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员
全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国
人道主义方案
基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理
协会
作对阿富汗
保健设施和服务
行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进生产线,技术力量雄厚,设备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本司主要生产不锈钢微丝我
司设备、工艺先进,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景
,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的
种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
司管理科学、技术力量雄厚、生产设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和卫生组织支持,
卫生部正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理生命,要么由它管理科学使人类生活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
卫生与社会服务部的主要目标是提供管理科学、成本效率高的
卫生与社会
益服务;优先提供预防医疗服务;向
众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫生服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发个与土地管理有关的生物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在个独
秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设
在联
国的结构之内,设
在有管理科学进程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的
个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以生殖健康为重点的其他伙伴联系至关重要,积极参与拟定《生殖健康商品的安全战略途径》,这是
些关心生殖健康商品安全问题的机构作出的
同努力,这些机构包括卫生组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow
司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的
些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对生殖保健支助工作在几内亚难民中产生的影响进行详尽分析、在刚果
和国
了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进,技术力量雄厚,设备精良,
学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量
体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、学的南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业内部
学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
、
学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司学、技术力量雄厚、
设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健学协会和卫
组织支持下,公共卫
部正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会学或
学的学位,24%拥有自然
学或精密
学的学位,7%拥有人文
学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林
学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让学
命,要么由它
学使人类
活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公共卫与社会服务部的主要目标是提供
学、成本效率高的公共卫
与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境卫
服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过学的土地
为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地
有关的
物物
和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地
学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然论上存在建立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联
国的结构之内,设立在有
学进程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以殖健康为重点的其他伙伴建立联系至关重要,积极参与拟定《
殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心
殖健康商品安全问题的机构作出的共同努力,这些机构包括卫
组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健
学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对
殖保健支助工作在几内亚难民中
的影响进行详尽分析、在刚果共和国建立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健
学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.
本厂以人为本,管理科学,技术专业,经验丰富。
Le service société, Sciences de Gestion.
公司服务周到,管理科学。
Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.
拥有各类先进产线,技术力量雄厚,设备精良,管理科学。
La science et de réglementer la gouvernance d'entreprise et, en 2004, a adopté la gestion de la qualité ISO9002 système de certification.
公司管理科学规范,并于2004年顺利通过ISO9002质量管理体系认证。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉国代表团立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南
作特设局。
La société produit en acier inoxydable à incandescence de nos équipements, des technologies avancées, la gestion scientifique des entreprises, améliorer le système d'assurance qualité.
本公司主要产不锈钢微丝我公司设备、工艺先进,企业内部管理科学,质量保证体系健全。
Il gère également la communication et le travail en réseau sur des questions de caractère scientifique et technique, les activités de formation et les bourses d'études.
该方案还管理科学和技术通信及网络,提供培训和奖学金。
Dans le cadre du Cycle de Doha en cours, une aide au commerce bien organisée et bien gérée peut être un outil majeur de développement au sein des pays africains.
在当前的多哈回背景下,结构
理、管理科学的贸易援助可以成为促进非洲国家发展的一种重要手段。
La gouvernance d'entreprise de la science, la technologie est forte dans la production de matériel sophistiqué, à tout moment de fournir aux clients un bon de pré-vente et de service après-vente.
公司管理科学、技术力量雄厚、产设备精良,随时为客户提供良好的售前及售后服务。
Une mission organisée par le Ministère et appuyée par l'organisation non gouvernementale Management Sciences for Health et l'OMS contribuera à faciliter l'accès aux services de santé dans les secteurs qui n'en disposent pas.
在非政府组织保健管理科学协会和组织支持下,公
部正在进行的调查将有助于解决进入缺乏保健服务地区的问题。
66 % des femmes aux postes de direction diplômées de l'université avaient fait des études en sciences sociales ou en gestion, 24 % en sciences naturelles ou sciences exactes et 7 % avaient choisi la filière des humanités.
拥有学位的女执行官中66%拥有社会科学或管理科学的学位,24%拥有自然科学或精密科学的学位,7%拥有人文科学的学位。
Encourage le Partenariat de collaboration sur les forêts à fournir, dans la mesure du possible et conformément à son mandat, les données d'information qui lui seront demandées sur les aspects scientifiques, techniques et technologiques de la gestion durable des forêts.
鼓励森林问题作伙伴关系尽可能在其任务规定范围内根据需求提供关于可持续森林管理科学和技术方面的资料。
La communauté internationale se trouve placée devant une alternative : soit elle permet à la science de réglementer la vie, soit elle peut réglementer la science pour améliorer la vie, tout en veillant au respect de la dignité et de la valeur intrinsèques de l'être humain.
国际社会有两个选择:要么让科学管理命,要么由它管理科学使人类
活更加美好,同时确保尊重人类的固有尊严和价值。
Les objectifs principaux du département consistent à fournir un service de santé et de services sociaux bien géré et à la fois efficace et économique, à accorder la priorité aux services médicaux préventifs, à offrir une gamme appropriée de services médicaux et sociaux à la population et à renforcer les services de santé environnementale.
公与社会服务部的主要目标是提供管理科学、成本效率高的公
与社会公益服务;优先提供预防医疗服务;向公众提供适当范围的医疗和社会服务;加强环境
服务。
Le but du projet proposé était de contribuer au développement durable des régions montagneuses grâce à une gestion scientifique des sols afin de constituer une base de données biophysiques et socio-économiques liées à la gestion des sols; d'élaborer une méthode d'évaluation de la dynamique de l'utilisation des sols et du couvert terrestre; et de formuler une proposition scientifique de gestion durable des sols.
拟议项目的目的是通过科学的土地管理为山区可持续发展作出贡献,从而开发一个与土地管理有关的物物理和社会经济数据库;拟定有关土地使用和土地覆盖动态评估方法;可持续土地管理科学提议。
Théoriquement, il serait possible de mettre en place un secrétariat indépendant, mais le Groupe d'experts estime que le mécanisme régulier gagnerait fort à être hébergé dans le cadre du système des Nations Unies par un ou des organismes ayant l'expérience de la gestion d'un processus scientifique, les liens appropriés avec les communautés d'experts et les parties prenantes concernés et les compétences nécessaires pour conclure des accords avec les partenaires potentiels et les institutions travaillant en collaboration.
虽然理论上存在立一个独立秘书处的备选方案,但是专家组认为,如果秘书处设立在联
国的结构之内,设立在有管理科学进程的经验、与相关专家群体和利益攸关方有适当联系并且有资格同可能的伙伴和协助机构达成协议的一个或几个机构内,经常程序将深受其益。
Constatant qu'il était capital de tisser des liens avec les autres partenaires s'occupant d'hygiène de la procréation, le FNUAP a participé activement à la formulation d'une stratégie visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative (Strategic Pathway to Reproductive Health Commodity Security, SPARHCS), qui consiste en une initiative commune à laquelle participent les organismes concernés par la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, notamment l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH), la société John Snow Inc.
人口基金认识到同以殖健康为重点的其他伙伴
立联系至关重要,积极参与拟定《
殖健康商品的安全战略途径》,这是一些关心
殖健康商品安全问题的机构作出的
同努力,这些机构包括
组织、美援署、适当保健技术方案、John Snow公司、保健管理科学协会、约翰·霍普金斯大学和各种非政府组织以及设在美国和欧洲的一些技术机构。
Le FNUAP a participé à d'autres activités de collecte de données, dont une analyse approfondie des résultats obtenus auprès des réfugiés en Guinée qui ont bénéficié de services en matière d'hygiène de la procréation, analyse qui a été entreprise en collaboration avec le HCR; la mise au point d'une base de données sur les déplacés en République du Congo, qui a servi à orienter les activités humanitaires des organismes des Nations Unies; et un inventaire et une évaluation des moyens et services sanitaires en Afghanistan, en collaboration avec une organisation non gouvernementale japonaise - HANDS - et MSH.
人口基金数据收集活动的其他例子包括,与难民事务高级专员办事处作,对
殖保健支助工作在几内亚难民中产
的影响进行详尽分析、在刚果
和国
立了关于流离失所人员的全面数据库(这被用作联
国机构拟订在该国的人道主义方案的基准);以及与日本非政府组织HANDS和保健管理科学协会
作对阿富汗的保健设施和服务进行清查/评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。