Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和、中欧和西欧、北美和中
以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达斯
的冲突而开展调解工
。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与国家组织等次区域实体、
共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合
,并通过它们开展工
。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织强合
。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合
联盟等次区域倡议近年来也经常
强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调
。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合
联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合
是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工,对区域稳定取得重大进展
出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 域举办了关于农林业的
域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体域
也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲
域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体域
继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合
和中亚特别方案
域集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家
域实体、加勒比共同体
域机制以及美洲国家
半球性
开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局
域
加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体域
可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体域
在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)域
的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的
域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚
域合作联盟
域倡议近年来也经常加强其在处理
域和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地
合作联盟
域
实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟域
的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体域
,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体域
之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局域
的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对
域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提
性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家组织等次区域
体、加勒比共同体等区域机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织
现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区了关于农林业的次区
讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西国家经济共同体等次区
织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南
洲等次区
均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部洲发展共同体等次区
织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合
织和中亚特别方案等次区
集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家
织等次区
实体、加勒比共同体等区
机制以及美洲国家
织等半球性
织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同织和西
国家经济共同体、南部
洲发展共同体和政府间发展管理局等次区
织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西经共体、政府间发展管理局和南部
洲发展共同体等次区
织可以与
盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中国家经济共同体和西
国家经济共同体等次区
织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与盟及西
国家经济共同体(西
经共体)等次区
织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区
和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚区
合作联盟等次区
倡议近年来也经常加强其在处理次区
和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部洲发展共同体、
部和南部
洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区
织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西国家经济共同体和西
经济和货币联盟等次区
织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西国家经济共同体(西
经共体)、中
国家经济共同体和南部
洲发展共同体等次区
织,
洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西
国家经济共同体(西
经共体)、南部
洲发展共同体(南共体)及中
国家经济共同体(中
经共体)等次区
机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、洲联盟和西
国家经济共同体等次区
织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,洲联盟以及西
国家经济共同体、南部
洲发展共同体和政府间发展管理局等次区
织的维和努力,以及
洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区
稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
丁美洲
加勒比、中欧
西欧、北美
中
及撒
南非洲等次区域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织
中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生等次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家组织等次区域实体、加勒比共同体等区域机制
及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统组织西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体
政府间发展管理局等次区域组织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局南部非洲发展共同体等次区域组织可
与非盟的各个
平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体西非国家经济共同体等次区域组织在处理维持
平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次区域国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟
南亚区域合作联盟等次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域
跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部
南部非洲共同市场、印度洋委员会
环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器轻武器问题等次区域议题
及当地实际能力,这将在建设
平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体西非经济
货币联盟等次区域组织的持续不断的支持
声援,我们应对所面临的重大政治、经济
财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防
解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等次区域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题
制定有效维持
平与建设
平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体
政府间发展管理局等次区域组织的维
努力,
及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共次区域组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲
次区域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共次区域组织继续
解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案
次区域集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞,
《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资
次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家组织
次区域实
、加勒比共
区域机制以及美洲国家组织
半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国非统组织和西非国家经济共
、南部非洲发展共
和政府间发展管理局
次区域组织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共、政府间发展管理局和南部非洲发展共
次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共和西非国家经济共
次区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共(西非经共
)
次区域组织的伙伴关系
结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将整个大陆服务,将与南共
土地机制
次区域倡议结合,与此
时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
样,诸如
南亚国家联盟和南亚区域合作联盟
次区域倡议近年来也经常加强其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共、
部和南部非洲共
市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟
次区域组织实现一
化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共和西非经济和货币联盟
次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共(西非经共
)、中非国家经济共
和南部非洲发展共
次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共
(西非经共
)、南部非洲发展共
(南共
)及中非国家经济共
(中非经共
)
次区域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共
次区域组织之间在解决集
安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共、南部非洲发展共
和政府间发展管理局
次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行
者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等举办了关于农林业的
讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体等组织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等
均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方案等
集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我与
加勒比国家组织等
实体、加勒比共同体等
机制以及美洲国家组织等半球性组织开展了合作,并通过它
开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等
组织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体等
组织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的
和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚
合作联盟等
倡议近年来也经常加强其在处理
和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地
合作联盟等
组织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等组织的持续不断的支持和声援,我
应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)等机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等
组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对
稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 区域举办了关于农林业的
区域讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非国家经济共同体区域组织也在解决冲
中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲
区域均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体区域组织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲
展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合组织和中亚特别方
区域集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比国家组织
区域实体、加勒比共同体
区域机制以及美洲国家组织
半球性组织
展了合作,并通过它们
展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局区域组织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体区域组织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)区域组织的伙伴关系为结束冲
和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制区域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的
区域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚国家联盟和南亚区域合作联盟
区域倡议近年来也经常加强其在处理
区域和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟
区域组织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲
的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)区域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者
展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次举办了关于农林业的次
讲习会。
Dans certains cas, des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont joué un rôle déterminant dans le règlement des conflits.
在一些情况下,诸如西非经济共同体等次
织也在解决冲突中发挥了牵头作用。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和加勒比、中欧和西欧、北美和中以及撒哈拉以南非洲等次
均取得了显著成果。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等次织继续为解决津巴布韦和马达加斯加的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据盟、孟-印-缅-斯-泰经合圈、经合
织和中亚特别方案等次
集团的要求提供实质性支助。
Un autre participant est allé dans le même sens, faisant valoir que l'Approche stratégique en soi devrait être le thème central des discussions, ce dernier comprenant une série de sous-thèmes tels que la santé et le financement.
其他与会者表示赞同,认为《战略方针》本身应该是最重要的主题,它应该包括卫生和筹资等次主题。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与加勒比
织等次
实体、加勒比共同体等
机制以及美洲
织等半球性
织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合同非统
织和西非
经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次
织加强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非经济共同体和西非
经济共同体等次
织在处理维持和平问题中所作的努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合与非盟及西非
经济共同体(西非经共体)等次
织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似的次
和
倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如南亚
联盟和南亚
合作联盟等次
倡议近年来也经常加强其在处理次
和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地
合作联盟等次
织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非经济共同体和西非经济和货币联盟等次
织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非经济共同体(西非经共体)、中非
经济共同体和南部非洲发展共同体等次
织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制的支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊加特)、西非经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非
经济共同体(中非经共体)等次
机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非经济共同体等次
织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的合作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次
织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对
稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。