法语助手
  • 关闭

等价的

添加到生词本

équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能在预先做出补偿情况进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同等。这就是人生交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》没有规定交换确定为物品,只是规定了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳获得财产财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或其他货币款项进出国境全部或部分没有申报,则全部货币或有证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购部分(或其经济物)义务情况,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购格中以现金及现金物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或另一货币情况才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都不到,为了想要东西,就需要付出同等代价。这就是人生等价交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是等价不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》没有规定交换确定为等价物品,只是规定了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳财产等价财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或等价工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金等价情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或等价其他货币款项进出国境全部或部分没有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其经济等价物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金等价物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金等价数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或等价另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思, 表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能在预先做出补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论质量和能量根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲什么都得不到,为了获得想要东西,需要付出同等人生交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;些条款而不勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货》没有交换确物品,而只了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得财产财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或工作权利适用于所有企业,不论工作否在不同职业领域,也不论薪资否受到不同集体

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购部分(或其经济物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购格中以现金及现金物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局只有在总额超过1万美元或另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收只能在预先做出补偿下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同等。这就是人生交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是而不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》没有规定交换确定为物品,而只是规定了合格品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形权以担保另一人支付任何未付购部分(或其经济物)义务下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购格中以现金及现金物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或另一货币下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

了国家需要强行没收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论质量和能量等价根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,了获得想要东西,就需要付出同等代价。这就人生等价交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款等价而不勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》没有规定交换确定等价物品,而只规定了合格产品,并交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或犯罪酬劳而获得财产等价财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或等价权利适用于所有企业,不论工在不同职业领域,也不论薪资受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金等价情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或等价其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其经济等价物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金等价物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金等价数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或等价另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能在预先做出补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同。这就是人生交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是而不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》没有规定交换确定为品,而只是规定了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得财产财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购部分(或其经济义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购格中以现金及现金支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同等代价。这就是人生等价交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是等价而不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货定》有规定交换确定为等价物品,而只是规定了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得财产等价财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或等价工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金等价情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或等价其他货币款项进出国境而全部或部分有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其经济等价物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金等价物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金等价数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有在总额超过1万美元或等价另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能预先做出等价补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同等代价。这就是人生等价交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是等价而不是勒索

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

定》没有规定交换确定为等价物品,而只是规定了合格产品,并为交提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得财产等价财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或等价工作权利适用于所有企业,不论工作是否不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体限定。

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金等价情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或等价其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其等价物)义务情况下,存购置款融资交,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金等价物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金等价数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规定只有总额超过1万美元或等价另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条规定之外施加其他管制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,
équivalent , e
équipollent, e 法 语助 手

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

有牺牲就什么都得不到,为了获得想要东西,就需要付出同等代价。这就是人生等价交换原则。

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关欧盟在新经济伙伴议下与非洲、加勒比海和太平洋国家合约条款;这些条款是等价而不是勒索性

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货有规交换确等价物品,而只是规了合格产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许收与犯罪所涉或用于犯罪或作为犯罪酬劳而获得财产等价财产。

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或等价工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制现金流量表,说明公司形成和使用现金及现金等价情况。

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或等价其他货币款项进出国境而全部或部分有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务和海关局调查。

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其经济等价物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金等价物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金等价数额。

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规只有在总额超过1万美元或等价另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务和海关局就不能对有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条之外施加其他管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等价的 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的, 等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性,