Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第
进行
。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第
进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及
赶到,火灾在第
被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在第
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第
地去照
女孩,
直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第阶段
跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第委员会
和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区战监督组织人员及其家属提供第
医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周
开展第
轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第发车, 按
到达目
地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议般性工作计划和会议第
周工作
表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第采取
系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第
报价、准
交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第
向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第
防止潜在
进
步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第为你做到全面专业
服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,
流
品质, 第
交货为目标,
定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有提及第
委员会今年届会
所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在间进行的。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在
间被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司间给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想的原则,在间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,间地
照
女孩,
直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件阶段的
间跨度为三
。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给
委员会的
间和资源的种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周的
间开展
轮实质性的工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
间发车, 按
到达目的地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议般性工作计划和会议
周工作
间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在间采取
系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保间报价、准
交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在间向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在
间防止潜在的进
步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 间为你做到全面专业的服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强的价格竞争力,流的品质,
间交货为目标,
定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有间提及
委员会今
届会的所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第一时间进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回
。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
在第一时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一时间地去照
女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段时间跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了使我们能够更有效地利用分配给第一委员会
时间和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们
第一时间回
。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股为任务区内
停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周时间开展第一轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂
真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国采取临时措施,在第一时间防止潜在
进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,一流
品质, 第一时间交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会所有重
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶,火灾在第一时间被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发件
本公司,本公司第一时间给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩他的小木屋,第一时间地去照
女孩,一直
女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年商定了将使
能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给留
,
将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时达目的地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做全面专业的服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强的价格竞争力,一流的品质, 第一时间交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第一
进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及
赶到,火灾在第一
被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一内通过传统
方法探
和闯红灯
交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在第一
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一
地去照
女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供第一
医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周开展第一轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一发车, 按
到达目
地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一
报价、准
交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第一
向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第一
防止潜在
进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一为你做到全面专业
服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,一流
品质, 第一
交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有提及第一委员会今年届会
所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
与
距离在缩短,通讯和信息
流通都是在
一时
进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾在
一时
被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司一时
给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在一时
内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在
一时
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,
一时
地去照
女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件一阶段
时
跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给一委员会
时
和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将
一时
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织
员及其家属提供
一时
医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周时
一轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
一时
发车, 按时到达目
地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议一周工作时
表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在一时
采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界士
指导,本厂将真诚为您服务并确保
一时
报价、准时交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个
在
一时
向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在一时
防止潜在
进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 一时
为你做到全面专业
服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,一流
品质,
一时
交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时提及
一委员会今年届会
所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们
第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一时间为你做到全面专业的服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强的价格竞争力,一流的品质, 第一时间交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第一
间进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防赶到,火灾在第一
间被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一间给你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在第一
间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一
间地去照
女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段间跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委会
间和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一
间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人
家属提供第一
间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周间开展第一轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一间发车, 按
到达目
地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一
间报价、准
交货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第一
间向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第一
间防止潜在
进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 第一间为你做到全面专业
服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,一流
品质, 第一
间交货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有间提
第一委
会今年届会
所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,
讯和信息
流
都是在
一时间进行
。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾在
一时间被控制住了。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司一时间
你回复。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在一时间内
过传统
方法探测超速和闯红灯
违规行为。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想原则,在
一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,
一时间地去照
女孩,一直到女孩苏醒过来。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件一阶段
时间跨度为三年。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分一委员会
时间和资源
种种改革。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者
我们留言,我们将
一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供
一时间医疗服务。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周时间开展
一轮实质性
工作。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
一时间发车, 按时到达目
地,为广大新老客户服务!
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议一周工作时间表。
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保
一时间报价、准时
货。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在
一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在一时间防止潜在
进一步损害。
À côté de l'Administration d'Etat des marques de commerce, de la position géographique, pour la première fois que vous faites un des services professionnels.
紧邻国家商标总局,地理位置优越, 一时间为你做到全面专业
服务。
Société de prix les plus compétitifs, de première classe de qualité, le délai de livraison pour le premier but, nous ferons de notre mieux.
本公司以最强价格竞争力,一流
品质,
一时间
货为目标, 一定会竭尽全力。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及一委员会今年届会
所有重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。