Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他刻
来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏刻
要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他刻恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他刻凑
来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器刻
吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干,狐猴师傅想
刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后刻赶到医院去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过的声音
认出
来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫,
就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
令
离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚上就干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
们
带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我向
解释,生怕
误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根水半淹的树干上,狐猴师傅想
通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
一得到出了事故的通知以后就
赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息
昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚上就收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他刻就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏刻就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他刻恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚上就刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器刻就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就刻赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要立刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
通过他的声音立刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
一叫他,他立刻就来
。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏立刻就要开演。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他立刻恢复镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
没法立刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
者立刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到
消息她立刻昏倒
。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
今天晚上就立刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察立刻冲
出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他立刻带着卫兵冲进
树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
立刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他立刻还击,给枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器立刻就吸引所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出事故的通知以
就立刻赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
通过他的声音
认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
一叫他,他
来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
没法
回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
们今天晚上
收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们带着卫兵冲进了
。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的干上,狐猴师傅想
通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
个问题需要立刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通他的声音立刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他立刻就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏立刻就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他立刻恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法立刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者立刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她立刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚上就立刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们立刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们立刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他立刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
个别致的石器立刻就吸引了所有在场的
。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
通过他的声音
刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
一叫他,他
刻就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏刻就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他刻恢复了
.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
没法
刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
今天晚上就
刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器刻就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就刻赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他刻就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏刻就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他刻恢复了镇定.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
我没法刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者刻
公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消
刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
我们今天晚上就刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警察们刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他们刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我刻
他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器刻就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就刻赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ce problème appelle une solution immédiate.
这个问题需要刻解决。
Je le connais immédiatement à sa voix.
通过他的声音
刻认出他来。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
一叫他,他
刻就来了。
Le spectacle va commencer tout de suite.
戏刻就要开演了。
Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.
他刻恢复了
.
Je ne suis pas en mesure de vous répondre tout de suite.
没法
刻回答您。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令刻离开该国。
Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.
后者刻逃向办公大楼。
Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
到了消息她
刻昏倒了。
Nous allons rentrer les foins des ce soir.
今天晚上就
刻收干草。
La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.
警报响起,警刻冲了出去。
Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.
他刻带着卫兵冲进了树林。
Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
刻向他解释,生怕他误解。
Il riposte par un bon coup de poing.
他刻还击,给了枕头一顿好揍。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他刻凑上来帮忙。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望刻振兴欧洲。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器刻就吸引了所有在场的人。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会刻终止。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想刻通过。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就刻赶到医院去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。