法语助手
  • 关闭

突然停止

添加到生词本

s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充是,由于战争缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严界经失衡调整或国际流动性突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出多年努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命最后步骤突然停止话将是非常不幸;因为除其他国家外美国曾作出尤为贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来脆弱性一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划努力,使伊拉克所有与核武器生产相关设施、装备和物质被摧毁、移走或害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,像我们现在所经历的一样,这种流动性会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53是爆炸发生前几突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产生极影响,中断或逆转发展已得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一议定书以加强这关键性条约而作出的年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的下降,都可能导致这种流动停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟停止使时以来所有的电话线路都没有再过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最步骤停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充是,由于战争缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重世界经失衡无序调整或际流动性突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出多年努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命最后步骤突然停止话将是非常不幸;因为除其他外美曾作出尤为重要贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中对资本流动突然停止和逆转带来脆弱性一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划努力,使伊拉克所有与核武器生产相关设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充是,由于战争缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重世界经失衡无序调整或国际流动性突然可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有电话线路没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出多年努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命最后步骤突然停止话将是非常不幸;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来脆弱性一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划努力,使伊拉克所有与核武器生产相关设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使。 自那时以来所有的电话线路都没有

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补,由于战争缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重世界经失衡无序调整或国际流动性突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器》,缔结一项议定书以加强这项关键性条而作出多年努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认,如果这次成功使命最后步骤突然停止话将非常不幸;因除其他国家外美国曾作出尤重要贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来脆弱性一致回应迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划努力,使伊拉克所有与核武器生产相关设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,