法语助手
  • 关闭
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要空格

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表格的相关空格内或作为附件提

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它的字母都分种语言按同样大小的空格和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所方法条件与所征询的资料不适合,则相应的空格应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使的电报码中字母由点线表空格隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目的次序和标题、行次和空格都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提的另外个建议同样的格式提720达成的措辞,即以空格的方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有空格,后面空一格。

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填的空格“我有一台能接收电视节目的设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加的每个标记组成部分必须诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每个标记组成部分应该诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如斜线或空格,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中的许多空格无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表相关内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它字母都分别用两种语大小和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询资料不适合,则相应应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用电报码中字母由点线表,用隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目次序和标题、行次和都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出另外两个建议式提出7月20日达成措辞,即以方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有,后面空一

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填“我有一台能接收电视节目设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

照(a)至(g)施加每个标记组成部分必须用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

照(a)至(h)以及6.5.2.2施加每个标记组成部分应该用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须6.3.4.2(a)至(g)所顺序排列;这些分段所要求各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表许多无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要空格

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表格相关空格内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它字母都分别两种语言按同样大小空格和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所方法条件与所征询资料不适合,则相应空格应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所电报码中字母由点线表空格隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目和标题、行空格都不得改动,以免数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出另外两个建议同样格式提出7月20日达成措辞,即以空格方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有空格,后面空一格。

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填空格“我有一台能接收电视节目设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加每个标记组成部分必须诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加每个标记组成部分应该诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所排列;这些分段所要求各项标记,必须清楚地隔开,如斜线或空格,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中许多空格无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启段的时候要

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填表格的相关内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它的字母都分别用两种语言按同样大小的和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询的资料不适合,则相应的应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用的电报码中字母由点线表,用隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目的次序和标题、行次和都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正提出的另外两个建议同样的格式提出7月20日达成的措辞,即以的方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前没有,后格。

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要账簿上增加个由诚实纳税人选填的“我有台能接收电视节目的设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加的个标记组成部分必须用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的个标记组成部分应该用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中的许多无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要空格

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

应填在每一表格的相关空格内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它的字母都分别用两种语言按同样大小的空格和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询的不适合,则相应的空格应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用的电报码中字母由点线表,用空格隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目的次序和标题、行次和空格都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出的另外两个建议同样的格式提出7月20日达成的措辞,即以空格的方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有空格,后面空一格。

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

讲,只要在账簿增加一个由诚实纳税人选填的空格“我有一台能接收电视节目的设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每个标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中的许多空格无法填写。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表相关内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它字母都分别用两种语同样大小和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询资料不适合,则相应应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用电报码中字母由点线表,用隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目次序和标题、行次和都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出另外两个建议同样提出7月20日达成措辞,即以

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有,后面空一

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填“我有一台能接收电视节目设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

照(a)至(g)施加每个标记组成部分必须用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

照(a)至(h)以及6.5.2.2施加每个标记组成部分应该用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须6.3.4.2(a)至(g)所顺序排列;这些分段所要求各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表许多无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它字母都分别用两种语言按同样大小和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询资料不适合,则应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用电报码中字母由点线表,用隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目次序和标题、行次和都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出另外两个建议同样式提出7月20日达成措辞,即以方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有,后面

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填“我有一台能接收电视节目设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加每个标记组成部分必须用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加每个标记组成部分应该用诸如斜线或清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所顺序排列;这些分段所要求各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表许多无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

段的时候要空格

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每表格的相关空格内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它的字母都分别用两种语言按同样大小的空格和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果由于缔约方所用方法条件与所征询的资料不适合,则相应的空格应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用的电报码中字母由点线表,用空格隔开。

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目的次序和标题、行次和空格都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出的另外两建议同样的格式提出7月20日达成的措辞,即以空格的方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有空格,后面空格。

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增由诚实纳税人选填的空格“我有台能接收电视节目的设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施的每标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施的每标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表格中的许多空格无法填写。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,
kōng gé
espace; sillon
Fr helper cop yright

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要

Ces renseignements doivent être inscrits dans les cases correspondantes ou joints en annexe.

补充资料应填在每一表的相关内或作为附件提出。

Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.

所有其它的字都分别用两种语言按同样大小的和字体书写。

Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».

如果于缔约方所用方法条件与所征询的资料不适合,则相应的应以“NA”填写。

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用的电报码中字线表,用

Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données.

表中各栏目的次序和标题、行次和都不得改动,以免使数据汇编工作复杂化。

Nous présenterions ensuite la formulation qui a été négociée le 20 juillet dans le même format que les deux autres propositions, c'est à dire en retrait.

我们接着将以与我们正在提出的另外两个建议同样的式提出7月20日达成的措辞,即以的方式。

Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.

”「逗号和句号前面没有,后面空一

Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête : « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

从理论上讲,只要在账簿上增加一个诚实纳税人选填的“我有一台能接收电视节目的设备”就可以了。

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加的每个标记组成部分必须用诸如斜线或清楚地以便容易辨认。”

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas a) à h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每个标记组成部分应该用诸如斜线或清楚地以便容易辨认。”

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地,如用斜线或,以便容易辨认。

Il est nécessaire de répondre à une gamme variée de paramètres de qualité, d'où l'existence de nombreuses cases vides pour les pays qui ne disposent que de statistiques de base sur la qualité de l'eau, notamment sur la saturation en oxygène et sur les concentrations de phosphate et d'azote.

调查表要求对多种质量参数作出答复,但一些国家只收集氧气饱和以及磷氮浓度等基本水质统计数据,表中的许多无法填写。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空格 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


空腹服, 空腹梁, 空腹柱子, 空岗, 空港, 空格, 空格(距离更动), 空格(列车运行线中的), 空各, 空谷足音,