Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护措施的协定》
《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护措施的协定》
《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界
公海鱼类种群被
度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼
黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的》和《联合国鱼类种
》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种动态,以科学的方式来确
。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种
。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,岛屿发展中国家已经签署鱼类种
。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允捕获鱼类种
。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特种
的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业》第5条的一个目的是恢复种
。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,鲨鱼种
的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种以及近三分之二的跨界和公海鱼类种
被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种概念的工作
义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和施的协定》和《联合国
群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标
群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
群协定也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和离散公海
群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品的
群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋群处
法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪和金枪
同
群以及近三分之二的跨界和公海
群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责的重要
群有长鳍金枪
、肥壮金枪
、鲣
和黄鳍金枪
。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎群。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
类种群协定也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪和金枪
同类
种种群以及近三分之二的跨界和公海
类种群被过度
捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪、肥壮金枪
、鲣
和黄鳍金枪
。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗对公海上悬挂其
旗的船只的职责载于联合
粮食及农业组织《促进公海渔船遵守
护和管理措施的协
》和《联合
鱼类种群协
》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中家已经签署鱼类种群协
。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
是很早批准《联合
鱼类种群协
》的
家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合渔业协
》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际管理措施的协定》
《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界
公海鱼类种群被
度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
项工作正
进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗对公海上悬挂其
旗的船只的职责载于
粮食及农业组织《促进公海渔船遵守
际养护和管理措施的协定》和《
鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《鱼类种群协定》的
一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。