法语助手
  • 关闭

离退休

添加到生词本

lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3到达失业人员,失业援助支付到为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提龄不到三),养老金规模将按照距离时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于人员在何项资金下有关数据不详,因此不能再进一步确定与人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于龄还有很多轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和人员,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外地任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


gorger, gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3到达离退休失业人员,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休龄不到三),规模将按照距离退休时间成比例减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休人员在何项资金下退休有关数据不详,因此不能再进一步确定与当前退休人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于离退休龄还有很多轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和恤金给付而增加预算,特别是公家恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大人居住农村区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和离退休人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


Gosselin, Gosset, gosso modo, gossypétine, gossypine, gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3到达离退休失业人员,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休不到三),养老金规模将按照距离退休时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休人员在何项资金下退休有关数据不详,因此不能再进一步确前退休人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于离退休有很多轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,部分地区把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外地任命一般事务工作人员、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和离退休人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3年到达离退休年龄失业人员,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休年龄不到三年),养老金规模将按照距离退休年龄时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休人员在何项资金下退休有关数据不详,因此不能再进一步确定与当前退休人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于离退休年龄还有很多年年轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外地任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和离退休人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


gouet, gouffre, gouge, Gougenheim, gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3年到达离退休年龄失业人,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休年龄到三年),养老金规模将按照距离退休年龄时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休在何项资金下退休数据详,因此能再进一步确定与当前退休人应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然离退休年龄还有很多年年轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、工更替率、遵守大会有向外地任命一般事务工作人决定、绩效管理、工——管理层系、雇用个体订约人和离退休以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


goulag, goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3年到达离退休年龄失业,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休年龄不到三年),养老金规模将按照距离退休年龄时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休在何项资金下退休有关数据不详,因此不能再进一步确定与当前退休有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于离退休年龄还有很多年年轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖大多数城镇职工和离退休,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、工更替率、遵守大会有关向外地任命一般事务工作决定、绩效管理、工——管理层关系、雇用个体订约离退休以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3年到达年龄失业人员,失业援助支付到为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前年龄不到三年),养老金规模将按照距离年龄时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于人员在何项资金有关数据不详,因此不能再进一步确定与当前人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于年龄还有很多年年轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和人员,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了健系统、社障和养恤金给付而增加预算,特别是公家养恤金主要按照即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大有关向外地任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


Gouthière, goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3年到达离退休年龄失业人员,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

果提前退休(离退休年龄不到三年),养老金规模将按照距离退休年龄时间成比例地减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休人员在何项资金下退休不详,因此不能再进一步确定与当前退休人员有应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

养恤金权利一个良好开端,但仍然不够,对于离退休年龄还有很多年年轻夫妇而言此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多城镇职工和离退休人员,部分地区还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题:(a) 为了保健系统、社会保障和养恤金给付而增加预算,特别公家养恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部分老人居住农村地区几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、员工替率、遵守大会有向外地任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层系、雇用个体订约人和离退休人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,
lí-tuìxiū
partir à la retraite (y compris la retraite sans réduction de salaire et avec un traitement préférentiel et la retraite ordinaire) 法 语助 手

Les chômeurs qui sont à trois ans ou moins de l'âge de la retraite reçoivent une assistance chômage jusqu'au moment de la retraite.

最多差3到达离退休失业人员,失业援助支付到退休为止。

Des différences entre les pensions de vieillesse des hommes et des femmes sont également causées par le fait que les femmes optent plus souvent pour une retraite anticipée.

如果提前退休(离退休龄不到),老金规模将按照距离退休时间成比例减少。

Il n'était pas possible de répartir les charges afférentes aux retraités actuels étant donné qu'on ne disposait pas de données sur les fonds sur lesquels était imputé leur traitement avant leur départ à la retraite.

由于离退休人员在何项资金下退休有关数据不详,因此不能再进一步确定与当前退休人员有关应计负债归属。

Les changements apportés aux droits en matière de pension sont un bon début, mais cela ne suffit pas, surtout dans le cas de couples relativement jeunes pour lesquels l'âge de la retraite est encore loin.

恤金权利更改是一个良好开端,但仍然不够,对于离退休龄还有很多轻夫妇而言更是如此。

Certains districts ont même étendu la couverture de l'assurance sociale aux travailleurs migrants ruraux qui se sont établis dans les zones urbaines. Un système universel de minimum vital garanti a été mis en place au bénéfice des habitants des villes.

社会保险制度基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,部还把流动到城市就业农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。

Deux thèmes ont été fréquemment abordés : a) les problèmes posés par l'augmentation des dépenses budgétaires consacrées aux systèmes de santé et de sécurité sociale et aux régimes de retraite, en particulier dans les pays qui ont des régimes publics de répartition; et b) la quasi-absence de structures socioéconomiques d'appui dans les zones rurales des pays en développement, où se trouvent la majorité des personnes âgées.

经常讨论两个挑战性议题是:(a) 为了保健系统、社会保障和恤金给付而增加预算,特别是公家恤金主要按照离退休即发放方式支付;(b) 发展中国家大部老人居住农村几乎没有社会经济支助系统。

Au nombre des domaines de gestion essentiels figurent : la gestion des vacances de postes; l'adéquation de la représentation des pays qui fournissent des contingents ou des forces de police; la parité des sexes; le taux de rotation des effectifs; le respect des décisions de l'Assemblée générale concernant l'affectation des agents des services généraux dans les missions; le suivi du comportement professionnel; les relations entre le personnel et l'Administration; le recours aux services de vacataires et de retraités et la formation et le perfectionnement.

关键管理领域包括:出缺管理、部队和警察派遣国适当代表性、性别均衡、员工更替率、遵守大会有关向外任命一般事务工作人员决定、绩效管理、员工——管理层关系、雇用个体订约人和离退休人员以及培训和发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离退休 的法语例句

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


离态特性, 离题, 离题的, 离题的话, 离体器官, 离退休, 离佗, 离析, 离析性, 离析油,