法语助手
  • 关闭
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策推动力主要业安全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果,也在经济和社会领域产生了非影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反和健康饮食运动,导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持防止被控告工作所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一联合运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际倡议而逐步失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联合机构,理所当然地应该是工作场所际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众)欢迎秘书长作出的秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合有关实体活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约还应加强反和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合关于的调查显示了令鼓舞的结果,大多数联合房地止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的济生存基础烟草有可能因倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

社理事会成员不妨重申支持联合房地,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界运动,特别是在发展中家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场限酒运动在取得成果的同,也在济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策力主要来自全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟,采用方法是利用运角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运在取得成果,也在经济和社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产了非自愿的影响:葡萄酿酒业意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动的本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳)说,澳代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是用运动角色模型,如:Manu萨摩橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

组织为负领域的联合国机构,理所当然地应该是场所禁烟国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

使用电话和电子邮件与负与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

结果示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在场所禁烟提高安全环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

组织作为负责作领域联合国机构,理所当然地应该是作场所禁烟国际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策推动力主要来自职业安全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在作场所禁烟当作员提高安全作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟调查显示了令人鼓果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果,也在经济和社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所国际行动营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家政策推动力主要来自职业安全考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话电子邮件与负责与联合国有关实体活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所当作员工提高安全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于调查显示了令人鼓舞结果,多数联合国房地已经禁止吸

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳利亚)说,澳利亚代表团欢迎秘书处通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持可以防止被控告工作场所环境不康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础草有可能因国际倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地,并要求会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,会决议只是不鼓励吸,并没有,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界运动,特别是在发展中国家,正在提高草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场限酒运动在取得成果,也在经济社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织责工领域的联合国机构,理所当然地应该是工场所禁烟国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认是实施全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工场所禁烟员工提高安全工环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟的调查显人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们解到支持禁烟可以防止被控告工场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,