Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动
大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策推动力主要
业安全和健康
考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗,只有在发现违反禁烟规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞
结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长
行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织
能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果
同
,也在经济和社会领域产生了非
愿
影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有
萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法国人将对海滩烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作所
烟国际行动的大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某所
止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面
烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反烟规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体烟活动的单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%的机构/房地实施全面烟,39%实施部分
烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作所
烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反烟和健康饮食运动,
导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于烟的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经
止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持烟可
防止被控告工作
所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一联合
烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际烟倡议而逐步
失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这烟限酒运动在取得成果的同
,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法将对海滩
烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域的联合机构,理所当然地应该是工作场所
烟
际行动的大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众)欢迎秘书长作出的秘书处
烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面
烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
家
烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反烟规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合有关实体
烟活动的单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%的机构/房地实施全面烟,39%实施部分
烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约还应加强反
烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合关于
烟的调查显示了令
鼓舞的结果,大多数联合
房地
止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和
家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的济生存基础烟草有可能因
际
烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
社理事会成员
不妨重申支持联合
房地
烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助
们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界烟运动,特别是在发展中
家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这场烟限酒运动在取得成果的同
,也在
济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法
葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行
大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策推
力主要来自
业
全和健康
考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁烟当作员工提高全工作环境
一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运,以消除导致心血管疾病
根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞
结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长
行
符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运,采用
方法是利用运
角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面
非政府组织
能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出是,这场禁烟限酒运
在取得成果
同
,也在经济和社会领域产生了非自愿
影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有
萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动的大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash(
利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违禁烟规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的经济存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产
了非自愿的影响:葡萄酿酒业
意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动的本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳)说,澳
代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是用运动角色模型,如:Manu萨摩
橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳组织
为负
领域的联合国机构,理所当然地应该是
场所禁烟国际行动的大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
使用电话和电子邮件与负
与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
结果
示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在场所禁烟当
员
提高安全
环境的一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟的示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞
。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
组织作为负责
作领域
联合国机构,理所当然地应该是
作场所禁烟国际行动
大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策推动力主要来自职业安全和健康
考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查果显示61%
机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在作场所禁烟当作员
提高安全
作环境
一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟调查显示了令人鼓
果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长
行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织
能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果
,也在经济和社会领域产生了非自愿
影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有
萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁
表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁
国际行动
营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁
决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸则被认为是实施了全面禁
。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁政策
推动力主要来自职业安全
康
考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话电子邮件与负责与联合国有关实体禁
活动
单位进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%机构/房地实施全面禁
,39%实施部分禁
。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁当作员工提高安全工作环境
一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁康饮食运动,以消除导致心血管疾病
根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁调查显示了令人鼓舞
结果,
多数联合国房地已经禁止吸
。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳利亚)说,澳
利亚代表团欢迎秘书处
禁
通知,并认为秘书长
行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁可以防止被控告工作场所环境不
康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁运动,采用
方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队
国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维经济生存基础
草有可能因国际禁
倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁,并要求
会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁政策包括各种政策手段结合:立法
规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒
执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,会决议只是不鼓励吸
,并没有禁
,行政司
决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁运动,特别是在发展中国家,正在提高
草管制方面
非政府组织
能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出是,这场禁
限酒运动在取得成果
同
,也在经济
社会领域产生了非自愿
影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有
萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三的法国人将对海滩禁烟表赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织责工
领域的联合国机构,理所当然地应该是工
场所禁烟国际行动的大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认是实施
全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行
接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工场所禁烟当
员工提高安全工
环境的一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟的调查显人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认秘书长的行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们解到支持禁烟可以防止被控告工
场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生
非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现
社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。